Bajm - Alabaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bajm - Alabaster




Alabaster
Алебастр
Kilka prostych słów
Пара нежных слов,
Przesłodzonych nut
Приторных мелодий,
Byle mieć... wszystko znów
Чтобы вновь иметь... всё.
Szklanka whisky i...
Стакан виски... и
Wciąga Cię do gry
Ты уже в игре,
Miasto snów - Hollywood
Город грёз - Голливуд.
Wstaje dzień - masz go w dłoni
Рождается день - он в твоих руках,
Letni wiatr, słońca blask - chwytasz to, co ma dla Ciebie świat
Летний ветер, сияние солнца - ты получаешь то, что мир приготовил для тебя.
Rodzi się z własnej woli nagły chłód, Alabaster, hotel jak ze snu
По собственной воле рождается внезапный холод, Алебастр, отель, как из сна.
To co było przed
То, что было раньше,
Już nie liczy się
Больше не имеет значения.
Nie ma prób... w Hollywood
Нет репетиций... в Голливуде.
Oddasz duszę za
Ты отдашь душу за
Chwilę sławy - fakt
Мгновение славы - это факт.
Talent, zbyt - boski dar
Талант, да ещё и - божий дар.
Wstaje dzień - masz go w dłoni
Рождается день - он в твоих руках,
Letni wiatr, słońca blask - chwytasz to, co ma dla Ciebie świat
Летний ветер, сияние солнца - ты получаешь то, что мир приготовил для тебя.
Rodzi się z własnej woli nagły chłód, Alabaster, hotel jak ze snu
По собственной воле рождается внезапный холод, Алебастр, отель, как из сна.
Wstaje dzień - masz go w dłoni
Рождается день - он в твоих руках,
Letni wiatr, słońca blask - chwytasz to, co ma dla Ciebie świat
Летний ветер, сияние солнца - ты получаешь то, что мир приготовил для тебя.
Rodzi się z własnej woli sukces lub niezły plan, Oscar czy Malina wybierz sam
По собственной воле рождается успех или неплохой план. Оскар или Золотая малина - выбирай сам.
Wstaje dzień - masz go w dłoni
Рождается день - он в твоих руках,
Letni wiatr, słońca blask - chwytasz to, co ma dla Ciebie świat
Летний ветер, сияние солнца - ты получаешь то, что мир приготовил для тебя.
Rodzi się z własnej woli nagły chłód, Alabaster, hotel jak ze snu
По собственной воле рождается внезапный холод, Алебастр, отель, как из сна.





Авторы: Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.