Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bieg Po Cienkim Lodzie
Lauf auf dünnem Eis
Letni
ranek,
budzę
się
Sommerlicher
Morgen,
ich
wache
auf
Swemu
życiu
stawić
czoła
Um
mich
meinem
Leben
zu
stellen
Zaplanować
dzień
Den
Tag
zu
planen
Obietnice,
kto
wierzy
w
nie
Versprechungen,
wer
daran
glaubt
Ten
do
końca
pozostanie
Der
wird
bis
zum
Ende
bleiben
Tylko
pionkiem
w
grze,
o
Nur
eine
Spielfigur
im
Spiel,
o
Myśli
pełna
głowa
Mein
Kopf
voller
Gedanken
Potem
już
bez
słowa,
ha
Dann
ohne
ein
Wort,
ha
Mimo
wszystko
rozpoczyna
się
(tak)
Trotz
allem
beginnt
es
(ja)
Piękny
bieg
Ein
wundervoller
Lauf
Życie
to
bieg
po
cienkim
lodzie
Das
Leben
ist
ein
Lauf
auf
dünnem
Eis
Jak
radzić
sobie?
Wie
soll
ich
damit
umgehen?
Życie
to
bieg
po
cienkim
lodzie
Das
Leben
ist
ein
Lauf
auf
dünnem
Eis
Jak
radzić
sobie,
jak?
Wie
soll
ich
damit
umgehen,
wie?
Jedna
droga,
wiele
dróg
Ein
Weg,
viele
Wege
Biegnę
jedną,
potem
drugą
Ich
laufe
einen,
dann
den
anderen
Tracę
siły
już
Ich
verliere
bereits
die
Kräfte
Chodź,
kochanie,
przytul
mnie
Komm,
Schatz,
umarme
mich
Czy
do
końca
pozostanie
Wird
es
bis
zum
Ende
bleiben
Tak
jak
jest?
Genau
so,
wie
es
ist?
Myśli
pełna
głowa
Mein
Kopf
voller
Gedanken
Potem
już
bez
słowa
Dann
ohne
ein
Wort
Mimo
wszystko
rozpoczyna
się,
o,
mm,
tak
Trotz
allem
beginnt
es,
o,
mm,
ja
Piękny
bieg
Ein
wundervoller
Lauf
Życie
to
bieg
po
cienkim
lodzie
Das
Leben
ist
ein
Lauf
auf
dünnem
Eis
Jak
radzić
sobie?
Wie
soll
ich
damit
umgehen?
Życie
to
bieg
po
cienkim
lodzie
Das
Leben
ist
ein
Lauf
auf
dünnem
Eis
Jak
radzić
sobie,
jak?
Wie
soll
ich
damit
umgehen,
wie?
Myśli
pełna
głowa
Mein
Kopf
voller
Gedanken
Potem
już
bez
słowa,
aa
Dann
ohne
ein
Wort,
aa
Mimo
wszystko
rozpoczyna
się,
aa,
o,
tak
Trotz
allem
beginnt
es,
aa,
o,
ja
Piękny
bieg
Ein
wundervoller
Lauf
Życie
to
bieg
po
cienkim
lodzie
Das
Leben
ist
ein
Lauf
auf
dünnem
Eis
Jak
radzić
sobie?
Wie
soll
ich
damit
umgehen?
Życie
to
bieg
po
cienkim
lodzie
Das
Leben
ist
ein
Lauf
auf
dünnem
Eis
Jak
radzić
sobie?
Wie
soll
ich
damit
umgehen?
Życie
to
bieg
po
cienkim
lodzie
Das
Leben
ist
ein
Lauf
auf
dünnem
Eis
Jak
radzić
sobie?
Wie
soll
ich
damit
umgehen?
Życie
to
bieg
po
cienkim
lodzie
Das
Leben
ist
ein
Lauf
auf
dünnem
Eis
Jak
radzić
sobie,
jak?
Wie
soll
ich
damit
umgehen,
wie?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beata Kozidrak, Piotr Marian Bielecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.