Текст и перевод песни Bajm - Co mi Panie dasz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co mi Panie dasz
What Will You Give Me, Sir?
Karuzela
gna
The
carousel
is
spinning
W
głośnikach
wciąż
muzyka
gra
The
loudspeakers
are
still
playing
music
Czuję,
jak
w
jej
takt
I
feel
how
I
Kołyszę
się
cała
Sway
to
its
rhythm
I
raz,
i
dwa,
i
trzy
One,
and
two,
and
three
I
w
górę
serca,
wielki
czis
And
my
heart
races,
a
great
rush
Czujność
śpi,
trochę
mdli
Alertness
sleeps,
a
little
queasy
Jak
szarlotka
z
rana
Like
an
apple
pie
in
the
morning
Co
mi,
Panie,
dasz
What
will
you
give
me,
Sir
W
ten
niepewny
czas?
In
these
uncertain
times?
Jakie
słowa
ukołyszą
What
words
will
soothe
Moją
duszę,
moją
przyszłość
My
soul,
my
future
Na
tę
resztę
lat?
For
the
rest
of
my
years?
Kilka
starych
szmat
A
few
old
rags
Bym
na
tyłku
siadł
For
me
to
sit
on
my
butt
I
czy
warto,
czy
nie
warto
And
whether
it's
worth
it
or
not
Mocną
wódę
leję
w
gardło
I
pour
strong
liquor
down
my
throat
By
ukoić
żal
(żal)
To
ease
the
pain
(pain)
Co
tam
nagi
brzuch
What
does
a
naked
belly
matter
I
w
górę
połatany
ciuch
And
a
patched-up
garment
up
high
Czuję
ten
wiatru
pęd
I
feel
the
wind's
rush
Czy
głowa
odpada
Even
if
my
head
falls
off
I
raz,
i
dwa,
i
trzy
One,
and
two,
and
three
I
wcale
nie
jest
zimno
mi
And
I'm
not
cold
at
all
Z
góry
pluć,
gumę
żuć
Spit
from
above,
chew
gum
Tu
wszystko
wypada
Everything
is
permitted
here
Co
mi,
Panie,
dasz
What
will
you
give
me,
Sir
W
ten
niepewny
czas?
In
these
uncertain
times?
Jakie
słowa
ukołyszą
What
words
will
soothe
Moją
duszę,
moją
przyszłość
My
soul,
my
future
Na
tę
resztę
lat?
For
the
rest
of
my
years?
Kilka
starych
szmat
A
few
old
rags
Bym
na
tyłku
siadł
For
me
to
sit
on
my
butt
I
czy
warto,
czy
nie
warto
And
whether
it's
worth
it
or
not
Mocną
wódę
leję
w
gardło
I
pour
strong
liquor
down
my
throat
By
ukoić
żal
To
ease
the
pain
Karuzela
gna
The
carousel
is
spinning
W
głośnikach
wciąż
muzyka
gra
The
loudspeakers
are
still
playing
music
Czuję,
jak
w
jej
takt
I
feel
how
I
Kołyszę
się
cała
Sway
to
its
rhythm
I
raz,
i
dwa,
i
trzy
One,
and
two,
and
three
I
w
górę
serca,
wielki
czis
And
my
heart
races,
a
great
rush
Czujność
śpi,
trochę
mdli
Alertness
sleeps,
a
little
queasy
Jak
szarlotka
z
rana
Like
an
apple
pie
in
the
morning
Co
mi,
Panie,
dasz
What
will
you
give
me,
Sir
W
ten
niepewny
czas?
In
these
uncertain
times?
Jakie
słowa
ukołyszą
What
words
will
soothe
Moją
duszę,
moją
przyszłość
My
soul,
my
future
Na
tę
resztę
lat?
For
the
rest
of
my
years?
Kilka
starych
szmat
A
few
old
rags
Bym
na
tyłku
siadł
For
me
to
sit
on
my
butt
I
czy
warto,
czy
nie
warto
And
whether
it's
worth
it
or
not
Mocną
wódę
leję
w
gardło
I
pour
strong
liquor
down
my
throat
By
ukoić
żal
(żal)
To
ease
the
pain
(pain)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beata Kozidrak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.