Bajm - Gora Dol - перевод текста песни на немецкий

Gora Dol - Bajmперевод на немецкий




Gora Dol
Hoch Tief
Czy to co mam, to co mam już mi wystarczy?
Ist das, was ich habe, was ich habe, mir schon genug?
To nic, że zakpił ze mnie los.
Es macht nichts, dass das Schicksal mich verspottet hat.
Bo to co mam, to co mam tak wiele znaczy.
Denn das, was ich habe, was ich habe, bedeutet so viel.
Już nie wypuszcze szczęścia z rąk.
Ich lasse das Glück nicht mehr aus meinen Händen.
Dziś wiem, nie spale twoich zdjęć.
Heute weiß ich, ich werde deine Fotos nicht verbrennen.
Już wiem, nie wszystko spełnia się
Jetzt weiß ich, nicht alles erfüllt sich
Góra, dół. Pieprz i sól.
Hoch, tief. Pfeffer und Salz.
Smakuje świat od nowa.
Die Welt schmeckt von Neuem.
Letni wiatr, malin grad, o tak!
Sommerwind, Himbeerhagel, oh ja!
Kruchy lód, gorycz, miód.
Zerbrechliches Eis, Bitterkeit, Honig.
Smakuje świat od nowa.
Die Welt schmeckt von Neuem.
Mapę zmian w sercu mam bez plam.
Eine Karte der Veränderungen habe ich im Herzen, ohne Flecken.
A to co mam, to co mam, bezpieczna przystań.
Und das, was ich habe, was ich habe, ist ein sicherer Hafen.
Szuflada przypraw, magii moc.
Eine Schublade voller Gewürze, die Macht der Magie.
Bo to co mam, to co mam, to chłodna wyspa.
Denn das, was ich habe, was ich habe, ist eine kühle Insel.
Czekam na kilka ciepłych barw.
Ich warte auf ein paar warme Farben.
Dziś wiem, nie spale twoich zdjęć.
Heute weiß ich, ich werde deine Fotos nicht verbrennen.
Już wiem, nie wszystko spełnia się.
Jetzt weiß ich, nicht alles erfüllt sich.
Góra, dół. Pieprz i sól.
Hoch, tief. Pfeffer und Salz.
Smakuje świat od nowa.
Die Welt schmeckt von Neuem.
Letni wiatr, malin grad, o tak!
Sommerwind, Himbeerhagel, oh ja!
Kruchy lód, gorycz miód.
Zerbrechliches Eis, Bitterkeit, Honig.
Smakuje świat od nowa.
Die Welt schmeckt von Neuem.
Mapę zmian w sercu mam bez plam.
Eine Karte der Veränderungen habe ich im Herzen, ohne Flecken.
Góra, dół. Pieprz i sól.
Hoch, tief. Pfeffer und Salz.
Smakuje świat od nowa.
Die Welt schmeckt von Neuem.
Letni wiatr, malin grad, o tak!
Sommerwind, Himbeerhagel, oh ja!
Kruchy lód, gorycz, miód.
Zerbrechliches Eis, Bitterkeit, Honig.
Odważnie chce spróbować.
Mutig will ich es versuchen.
Mapę znian w sercu mam bez plam. W sercu mam.
Eine Karte der Veränderungen habe ich im Herzen, ohne Flecken. Im Herzen habe ich.





Авторы: Beata Kozidrak, Michal Waclaw Grymuza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.