Текст и перевод песни Bajm - Malpa I Ja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miałaś
rację
Ты
был
прав,
Nigdy
tak
nie
było
dobrze
jak
teraz
никогда
не
было
так
хорошо,
как
сейчас.
I
nic
właściwie
mi
do
szczęścia
nie
trzeba
и,
в
общем-то,
мне
для
счастья
больше
ничего
не
нужно.
Jestem
Bóg
wie
kim
Я
сама
не
своя,
Albo
nikim,
bez
żadnego
wyrazu
или
ничья,
без
каких-либо
эмоций.
Mówię
będzie
tak...
Говорю:
"Так
будет...",
Jakbym
dzień
kolejny
znała
na
pamięć
как
будто
знаю
наизусть
следующий
день.
Moja
małpa
wie
Моя
мартышка
знает,
Jak
naprawdę
ze
mną
jest
каково
это
на
самом
деле
- быть
со
мной.
Patrzy
w
oczy
tak
Она
смотрит
в
глаза
так,
Jakby
znała
mnie
od
lat
будто
знает
меня
много
лет.
Kiedy
jest
mi
źle
Когда
мне
плохо,
Opowiada
różne
dziwne
historie
она
рассказывает
разные
странные
истории.
Moja
małpa
wie
Моя
мартышка
знает,
Wie
dokładnie
jak
to
jest
точно
знает,
каково
это,
Kiedy
nie
wiem
już
когда
я
уже
не
знаю,
Co
mam
robić,
dokąd
iść
что
делать,
куда
идти.
Wtedy
mówię:
"Hej!
Weź
się
w
garść
Тогда
я
говорю:
"Эй!
Возьми
себя
в
руки
I
zacznij
wszystko
od
nowa"
и
начни
все
сначала".
Miałeś
racje
Ты
был
прав,
Zachowuję
się
jak
trochę
stuknięta
я
веду
себя
немного
странно.
Przez
ten
długi
czas
За
это
долгое
время
Mylą
mi
się
dni
powszednie
i
święta
у
меня
смешались
будни
и
праздники.
I
czytam
list
od
swoich
wiernych
przyjaciół
и
читаю
письмо
от
своих
верных
друзей,
Lecz
nie
wierzę
im
ani
Tobie
но
я
не
верю
ни
им,
ни
тебе.
Wierzę
tylko
swojej
małpie
Я
верю
только
своей
мартышке.
Moja
małpa
wie
Моя
мартышка
знает,
Jak
naprawdę
ze
mną
jest
каково
это
на
самом
деле
- быть
со
мной.
Patrzy
w
oczy
tak
Она
смотрит
в
глаза
так,
Jakby
znała
mnie
od
lat
будто
знает
меня
много
лет.
Kiedy
jest
mi
źle
Когда
мне
плохо,
Opowiada
różne
dziwne
historie
она
рассказывает
разные
странные
истории.
Moja
małpa
wie
Моя
мартышка
знает,
Wie
dokładnie
jak
to
jest
точно
знает,
каково
это,
Kiedy
nie
wiem
już
когда
я
уже
не
знаю,
Co
mam
robić
dokąd
iść
что
делать,
куда
идти.
Wtedy
mówię:
"Hej!
Weź
się
w
garść
Тогда
я
говорю:
"Эй!
Возьми
себя
в
руки
I
zacznij
wszystko
od
nowa"
и
начни
все
сначала".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaroslaw Marek Kozidrak, Beata Elzbieta Kozidrak
Альбом
Ballady
дата релиза
18-04-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.