Bajm - Nie ma wody na pustyni - перевод текста песни на немецкий

Nie ma wody na pustyni - Bajmперевод на немецкий




Nie ma wody na pustyni
Es gibt kein Wasser in der Wüste
Nie ma, nie ma wody na pustyni
Es gibt, es gibt kein Wasser in der Wüste
A wielbłądy nie chcą dalej iść
Und die Kamele wollen nicht weitergehen
Czołgać się już dłużej nie mam siły
Ich habe keine Kraft mehr zu kriechen
O jak bardzo, bardzo chce się pić
Oh, wie sehr, wie sehr will man trinken
Pić...
Trinken...
Nasza karawana w piach się wciska
Unsere Karawane gräbt sich in den Sand
Tonie w niej jak stutonowa łódź
Sie versinkt darin wie ein hundert Tonnen schweres Boot
Nasz kapelmistrz patrzy na nas z bliska
Unser Kapellmeister schaut uns aus der Nähe an
Brudne włosy stoją mu jak drut
Seine schmutzigen Haare stehen ihm wie Draht zu Berge
Nasz kapelmistrz pije stare wino
Unser Kapellmeister trinkt alten Wein
W oczach jego widzę dziki blask
In seinen Augen sehe ich einen wilden Glanz
Spił się już dokładnie tak jak świnia
Er hat sich schon genau wie ein Schwein betrunken
I po tyłkach batem bije nas
Und schlägt uns mit der Peitsche auf die Hintern
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la, la la la, la, la, la la la
Pustynia wciąga nas od głowy do pięt
Die Wüste zieht uns von Kopf bis Fuß hinein
Wypala oczy, suszy ciało i krew
Verbrennt die Augen, trocknet Körper und Blut aus
I tylko trach, trach, trach zgrzyta w zębach piach
Und nur knirsch, knirsch, knirsch knirscht der Sand zwischen den Zähnen
Słońce opala brzuchy
Die Sonne bräunt die Bäuche
Wiatr tarmosi nasze ciuchy
Der Wind zerrt an unseren Klamotten
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la, la la la, la, la, la la la
Tylko piach!
Nur Sand!
Suchy piach!
Trockener Sand!
Tylko piach!
Nur Sand!
Suchy piach!
Trockener Sand!
Tylko...
Nur...
Piach suchy suchy suchy
Sand trocken trocken trocken
Nie ma, nie ma wody na pustyni
Es gibt, es gibt kein Wasser in der Wüste
A przed nami jeszcze drogi szmat
Und vor uns liegt noch ein langes Stück Weg
Czyja to jest kara, kogo wina?
Wessen Strafe ist das, wessen Schuld?
Że czołgamy się już tyle lat?
Dass wir schon so viele Jahre kriechen?
Nasz kapelmistrz pije stare wino
Unser Kapellmeister trinkt alten Wein
W oczach jego widzę dziki blask
In seinen Augen sehe ich einen wilden Glanz
Spił się już dokładnie tak jak świnia
Er hat sich schon genau wie ein Schwein betrunken
I po tyłkach batem bije nas
Und schlägt uns mit der Peitsche auf die Hintern
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la, la la la, la, la, la la la
Pustynia wciąga nas od głowy do pięt
Die Wüste zieht uns von Kopf bis Fuß hinein
Wypala oczy, suszy ciało i krew
Verbrennt die Augen, trocknet Körper und Blut aus
I tylko trach, trach, trach zgrzyta w zębach piach
Und nur knirsch, knirsch, knirsch knirscht der Sand zwischen den Zähnen
Słońce opala brzuchy
Die Sonne bräunt die Bäuche
Wiatr tarmosi nasze ciuchy
Der Wind zerrt an unseren Klamotten
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la, la la la, la, la, la la la
La, la la la, la la la la la la
La, la la la, la la la la la la
La la la, la la la, la la, la la, la
La la la, la la la, la la, la la, la
La, la la la, la la, la la, la
La, la la la, la la, la la, la
La, la la la, la la, la la la la la la la
La, la la la, la la, la la la la la la la





Авторы: Beata Elzbieta Kozidrak, Jaroslaw Marek Kozidrak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.