Bajm - Tobie, Sobie, Jej - перевод текста песни на немецкий

Tobie, Sobie, Jej - Bajmперевод на немецкий




Tobie, Sobie, Jej
Dir, Mir, Ihr
A może nic, nic więcej już.?
Vielleicht nichts, nichts mehr schon?
A jeśli jest do miłości klucz?
Und wenn es einen Schlüssel zur Liebe gibt?
I dowcip, co rozbawi dzisiaj nas,
Und ein Witz, der uns heute zum Lachen bringt,
Gdy prawą ręką Bóg zatrzyma czas?
Wenn Gott mit seiner rechten Hand die Zeit anhält?
Jest za rogiem mały bar, utopimy smutki w nim.
Um die Ecke ist eine kleine Bar, wir ertränken den Kummer darin.
W końcu nam należy się, tych kilka wspólnych chwil.
Schließlich verdienen wir sie, diese paar gemeinsamen Momente.
Chodź,
Komm,
Wiary w dobre dni nigdy nie zabraknie mi
Der Glaube an gute Tage wird mir nie fehlen
Pocałunków Twych...
Deine Küsse...
A jeśli nic, nic więcej już...
Und wenn nichts, nichts mehr schon...
Opowiedz mi o niej kilka słów.
Erzähl mir ein paar Worte über sie.
Obiecam że ustąpię pierwszy raz,
Ich verspreche, dass ich zum ersten Mal nachgeben werde,
Nim prawą ręką Bóg zatrzyma czas.
Bevor Gott mit seiner rechten Hand die Zeit anhält.
Zatopione myśli, dni a tyle chcę powiedzieć Ci.
Versunkene Gedanken, Tage, und so viel möchte ich Dir sagen.
Wczoraj byłam gdzieś na dnie, o jedno proszę Cię...
Gestern war ich ganz am Boden, um eines bitte ich Dich...
Chodź,
Komm,
Bo wiary w dobre dni nigdy nie zabraknie mi,
Denn der Glaube an gute Tage wird mir nie fehlen,
Pocałunków Twych i spojrzeń.
Deine Küsse und Blicke.
Chodź,
Komm,
Z niczego zrobię coś,
Aus nichts mache ich etwas,
Tobie, sobie, jej na złość,
Dir, mir, ihr zum Trotz,
Nie pozwolę Ci zapomnieć.
Ich werde nicht zulassen, dass Du vergisst.
Chodź,
Komm,
Bo wiary w dobre dni nigdy nie zabraknie mi,
Denn der Glaube an gute Tage wird mir nie fehlen,
Pocałunków Twych i spojrzeń.
Deine Küsse und Blicke.
Chodź,
Komm,
Z niczego zrobię coś,
Aus nichts mache ich etwas,
Tobie, sobie, jej na złość,
Dir, mir, ihr zum Trotz,
Nie pozwolę Ci zapomnieć!
Ich werde nicht zulassen, dass Du vergisst!
Chodź,
Komm,
Bo wiary w dobre dni nigdy nie zabraknie mi,
Denn der Glaube an gute Tage wird mir nie fehlen,
Pocałunków Twych i spojrzeń.
Deine Küsse und Blicke.
Chodź,
Komm,
Z niczego zrobię coś,
Aus nichts mache ich etwas,
Tobie, sobie, jej na złość,
Dir, mir, ihr zum Trotz,
Nie pozwolę Ci zapomnieć...
Ich werde nicht zulassen, dass Du vergisst...





Авторы: Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.