Текст и перевод песни Bajm - Zywe Cienie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
są
tylko
żywe
cienie
Это
всего
лишь
живые
тени,
Żywe
cienie,
z
których
zakpił
los
Живые
тени,
над
которыми
посмеялась
судьба.
Jak
tę
prawdę
im
powiedzieć
Как
им
сказать
эту
правду,
Aby
nagle
się
nie
skończył
dla
nich
świat
Чтобы
для
них
внезапно
не
закончился
свет?
W
ciasnych
domach
i
tramwajach
В
тесных
домах
и
трамваях
Krzyczą
czasem,
że
tak
trudno
żyć
Они
кричат
порой,
что
так
трудно
жить.
Coś
im
jednak
nie
pozwala,
o
nie
Что-то
им,
однако,
не
позволяет,
нет,
Od
szarości
raz
uwolnić
się
От
серости
однажды
освободиться.
Sen
łagodzi
na
chwilę
Сон
смягчает
на
мгновение
Myśli
schemat
Схему
мыслей.
Jutro
niesie
bagaż
zwykłych
spraw
Завтра
несет
багаж
обычных
дел.
Nie
wiem,
nie
wiem
Не
знаю,
не
знаю,
Skąd
się
biorą
żywe
cienie
Откуда
берутся
эти
живые
тени
Z
lekkim
sercem
i
sumieniem
С
легким
сердцем
и
совестью.
Nie
wiem,
nie
wiem
Не
знаю,
не
знаю,
Skąd
się
biorą
żywe
cienie
Откуда
берутся
эти
живые
тени
Z
lekkim
sercem
i
sumieniem
С
легким
сердцем
и
совестью.
Więc
nie
pytaj
mnie
dlaczego,
nie
Так
не
спрашивай
меня,
почему,
нет.
Nie
mam
czasu
dla
przyjaciół
swych
У
меня
нет
времени
для
друзей
моих.
Pewnie
jestem
żywym
cieniem
Наверное,
я
и
есть
живая
тень,
Chociaż
wczoraj
jeszcze
miałam
tyle
sił
Хотя
вчера
у
меня
ещё
было
столько
сил.
Sen
łagodzi
na
chwilę
Сон
смягчает
на
мгновение
Myśli
schemat
Схему
мыслей.
Jutro
niesie
bagaż
zwykłych
spraw
Завтра
несет
багаж
обычных
дел.
Nie
wiem,
nie
wiem
Не
знаю,
не
знаю,
Skąd
się
biorą
żywe
cienie
Откуда
берутся
эти
живые
тени
Z
lekkim
sercem
i
sumieniem
С
легким
сердцем
и
совестью.
Nie
wiem,
nie
wiem
Не
знаю,
не
знаю,
Skąd
się
biorą
żywe
cienie
Откуда
берутся
эти
живые
тени
Z
lekkim
sercem
i
sumieniem
С
легким
сердцем
и
совестью.
Nie,
nie,
nie
Нет,
нет,
нет.
Nie,
nie,
nie
Нет,
нет,
нет.
Nie
wiem,
nie
wiem
Не
знаю,
не
знаю,
Skąd
się
biorą
żywe
cienie
Откуда
берутся
эти
живые
тени
Z
lekkim
sercem
i
sumieniem
С
легким
сердцем
и
совестью.
Nie
wiem,
nie
wiem
Не
знаю,
не
знаю,
Skąd
się
biorą
żywe
cienie
Откуда
берутся
эти
живые
тени
Z
lekkim
sercem
i
sumieniem
С
легким
сердцем
и
совестью.
Nie
wiem,
nie
wiem
Не
знаю,
не
знаю,
Skąd
się
biorą
żywe
cienie
Откуда
берутся
эти
живые
тени
Z
lekkim
sercem
i
sumieniem
С
легким
сердцем
и
совестью.
Nie
wiem,
nie
wiem
Не
знаю,
не
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.