Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
comme
un
supernova,
j'ai
la
dalle
du
One
Piece
I'm
like
a
supernova,
I'm
hungry
like
One
Piece
J'ai
déjà
mes
nakamas,
avec
les
nouveaux
pas
d'bise
I
already
have
my
crew,
no
new
kisses
with
these
ladies
J'suis
le
pire
de
la
pire,
génération
t'as
peur
I'm
the
worst
of
the
worst,
generation,
you're
scared
J'ai
bâti
mon
empire
et
vie
comme
un
Empereur
I
built
my
empire
and
live
like
an
Emperor
Room,
Shambles,
Tacto
Room,
Shambles,
Tacto
Pas
de
tact,
on
sort
du
paquebot
No
tact,
we're
leaving
the
ship
On
attaque
ton
capitaine
We're
attacking
your
captain
91,
banlieue
South
Blue
91,
South
Blue
suburbs
Ça
fait
des
sous
avec
le
smile,
pas
de
McDo
Making
money
with
a
smile,
no
McDonald's
J'ai
encore
tant
à
donner,
j'remercie
les
abonnés
I
still
have
so
much
to
give,
I
thank
the
subscribers
On
forme
un
gang,
dpuis
j'me
sens
comme
Capone
We
formed
a
gang,
now
I
feel
like
Capone
Après
une
victoire,
banquet,
Jack
O'Neill
After
a
victory,
banquet,
Jack
O'Neill
Mais
c'est
jamais
fini,
la
suite
tu
la
connais
But
it's
never
over,
you
know
what's
next
Ça
fait
des
roues
en
Weather
ou
en
Vespa
Doing
wheelies
on
Weather
or
Vespa
Otaku
Binks
tu
nous
testes
pas
Otaku
Binks,
don't
test
us
Il
veut
s'barrer,
on
l'laisse
pas
He
wants
to
run,
we
won't
let
him
Aller-retour
en
Espagne
Round
trip
to
Spain
Kesta?
On
a
jamais
peur
pour
aller
s'battre
What's
up?
We're
never
afraid
to
go
fight
Que
des
flows
de
l'espace,
j'suis
avec
Ener
Only
flows
from
space,
I'm
with
Ener
J'écoute
des
OST,
des
openings
quand
j'ai
les
nerfs
I
listen
to
OSTs,
openings
when
I'm
on
edge
J'ai
pas
encore
cé-per,
mais
je
les
vé-ner
I
haven't
snapped
yet,
but
I'm
getting
there
La
vie
de
ma
mère
qu'ils
sont
capables
que
de
soulever
l'air
I
swear
on
my
mom's
life
they're
only
capable
of
hot
air
Voix,
technique,
lyrics
Voice,
technique,
lyrics
Je
manie
le
rap
à
trois
flows
I
wield
rap
with
three
flows
Santoryuu,
Zoro
l'frérot
ma
gueule,
poto
Santoryuu,
Zoro
the
bro,
my
man,
dude
J'en
ai
vu
beaucoup
trop
à
flot
I've
seen
way
too
many
afloat
Dans
l'apparence,
nous
c'est
la
street
On
the
surface,
we're
the
street
Mais
dans
le
cœur
gros
c'est
les
animés
But
in
our
hearts,
baby,
it's
anime
Vieux
shonen
qui
passe
à
la
télé
Old
shonen
playing
on
TV
Y
a
qu'ça
pour
nous
rallumer
That's
the
only
thing
that
gets
us
going
Bakahyuga
et
Zoro-aniki
à
Sabaody
pour
nous
rallier
Bakahyuga
and
Zoro-aniki
at
Sabaody
to
rally
us
On
va
gravir
tous
les
paliers
We'll
climb
every
level
Direction
Raftel
même
les
bras
liés
Heading
to
Raftel,
even
with
our
arms
tied
Obligé
de
farmer
mon
dos,
d'avoir
le
Haki
Gotta
train
my
back,
get
Haki
Parce
que
beaucoup
trop
d'traîtres
Because
there
are
way
too
many
traitors
J'veux
pas
finir
un
peu
comme
Kid
I
don't
want
to
end
up
like
Kid
Trahi
par
Apoo
Betrayed
by
Apoo
Et
des
sorciers,
y
en
a
partout
And
there
are
sorcerers
everywhere
Du
shol
ça
t'en
lâche
comme
Hawkins
Dropping
curses
like
Hawkins
Ça
te
porte
l'œil
à
croire
qu'ils
en
ont
trois
Makes
you
think
they
have
three
eyes
On
dirait
des
Pudding
They
look
like
Pudding
Et
quand
tu
les
coinces
ça
lâche
des
"oh,
oh"
And
when
you
corner
them,
they
go
"oh,
oh"
Prenez
vos
jambes
à
vos
cous
Run
for
your
lives
Ramène
tout
l'monde
même
Tobiroppo
Bring
everyone,
even
Tobiroppo
La
prime
dépasse
un
nombre
à
douze
chiffres
The
bounty
exceeds
a
twelve-digit
number
J'ai
pas
les
tenants
ni
les
aboutissants
I
don't
know
the
ins
and
outs
Mais
j'ai
senti
de
la
jalousie
But
I
felt
jealousy
Rêve
de
me
lâcher
des
Room
Shambles
Dreaming
of
using
Room
Shambles
on
me
Histoire
d'avoir
ma
place
et
ma
vie
To
take
my
place
and
my
life
Pire
génération,
c'est
pas
moi
qui
le
dis
Worst
generation,
it's
not
me
saying
it
C'est
le
D
dans
Baka
D.
Hyuga
It's
the
D
in
Baka
D.
Hyuga
Et
j'suis
traqué
à
cause
des
non-D
And
I'm
hunted
because
of
the
non-Ds
Aussi
à
cause
de
certains
non-dits
Also
because
of
some
unspoken
things
Au
départ
j'voulais
faire
d'la
mélo
At
first
I
wanted
to
make
melodies
Mais
Zoro
m'a
dit
"Vas-y
kick-les"
But
Zoro
told
me
"Go
kick
'em"
Donc
j'ai
mis
high-kick
comme
Mikey
So
I
high-kicked
like
Mikey
J'ai
mis
chassé
comme
Draken
I
roundhouse
kicked
like
Draken
La
jambe
en
feu,
t'entends
Concassé
Leg
on
fire,
you
hear
it
Shatter
La
bagarre,
finir
par
tout
casser
The
fight,
ending
up
breaking
everything
J'dois
trouver
One
Piece,
y
en
a
assez
I
have
to
find
One
Piece,
enough
is
enough
Mais
j'veux
pas
d'Log
Pose,
la
vérité,
eh
But
I
don't
want
a
Log
Pose,
the
truth,
yeah
Dans
l'apparence,
nous
c'est
la
street
On
the
surface,
we're
the
street
Mais
dans
le
cœur
gros
c'est
les
animés
But
in
our
hearts,
baby,
it's
anime
Vieux
shonen
qui
passe
à
la
télé
Old
shonen
playing
on
TV
Y
a
qu'ça
pour
nous
rallumer
That's
the
only
thing
that
gets
us
going
Bakahyuga
et
Zoro-aniki
à
Sabaody
pour
nous
rallier
Bakahyuga
and
Zoro-aniki
at
Sabaody
to
rally
us
On
va
gravir
tous
les
paliers
We'll
climb
every
level
Direction
Raftel
même
les
bras
liés
Heading
to
Raftel,
even
with
our
arms
tied
Dans
l'apparence,
nous
c'est
la
street
On
the
surface,
we're
the
street
Mais
dans
le
cœur
gros
c'est
les
animés
But
in
our
hearts,
baby,
it's
anime
Vieux
shonen
qui
passe
à
la
télé
Old
shonen
playing
on
TV
Y
a
qu'ça
pour
nous
rallumer
That's
the
only
thing
that
gets
us
going
Bakahyuga
et
Zoro-aniki
à
Sabaody
pour
nous
rallier
Bakahyuga
and
Zoro-aniki
at
Sabaody
to
rally
us
On
va
gravir
tous
les
paliers
We'll
climb
every
level
Direction
Raftel
même
les
bras
liés
Heading
to
Raftel,
even
with
our
arms
tied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baka Hyuga
Альбом
Ryoko
дата релиза
07-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.