Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asuna,
j'ai
jamais
eu
le
cran
de
te
dire
que
je
t'aime
Asuna,
I've
never
had
the
guts
to
tell
you
that
I
love
you
Aujourd'hui,
c'est
l'bon
jour
Today
is
the
right
day
Depuis
l'début
j'ai
du
me
battre
la
boule
au
ventre
From
the
start
I
had
to
fight
with
butterflies
in
my
stomach
Et
de
ma
vie,
je
voulais
qu'tu
sois
le
centre
And
I
wanted
you
to
be
the
center
of
my
life
Avec
toi,
envie
de
faire
un
tout
With
you,
I
want
to
make
a
whole
Pour
toi
j'sacrifierais
même
mes
rêves
les
plus
fous
For
you
I
would
even
sacrifice
my
wildest
dreams
Sois
ma
Asuna,
j'serais
ton
Kirito
Be
my
Asuna,
I'll
be
your
Kirito
Et
à
la
vie
je
dis
merci
And
to
life
I
say
thank
you
Je
dis
Arigato
I
say
Arigato
Notre
amour
est
unique,
mon
cœur
est
comme
une
bombe
Our
love
is
unique,
my
heart
is
like
a
bomb
Et
quand
tu
pleures
je
pleure
aussi
And
when
you
cry
I
cry
too
Tu
es
mon
monde
You
are
my
world
J'affronterais
n'importe
quel
palier
pour
te
sauver
I
would
face
any
level
to
save
you
J'veux
être
avec
toi
au
bord
d'un
lac
dans
notre
chalet
I
want
to
be
with
you
by
a
lake
in
our
chalet
Et
tant
qu'j'serais
avec
toi,
j'serais
le
plus
fort
And
as
long
as
I'm
with
you,
I'll
be
the
strongest
Si
on
te
touche
je
ferais
tout
If
anyone
touches
you
I'll
do
everything
Quitte
à
leur
faire
du
tort
Even
if
it
means
hurting
them
Sois
ma
Asuna
(Asuna)
Be
my
Asuna
(Asuna)
Et
j'serais
ton
Kirito
And
I'll
be
your
Kirito
Je
t'aime
à
la
folie
(À
la
folie)
I
love
you
madly
(Madly)
Voir
plus
mais
j'ai
pas
les
mots
Even
more,
but
I
don't
have
the
words
Sois
ma
Asuna
(Asuna)
Be
my
Asuna
(Asuna)
Et
j'serais
ton
Kirito
And
I'll
be
your
Kirito
Je
t'aime
à
la
folie
(À
la
folie)
I
love
you
madly
(Madly)
Voir
plus
mais
j'ai
pas
les
mots
Even
more,
but
I
don't
have
the
words
Peu
importe
les
épreuves,
même
si
je
dois
en
mourir
No
matter
the
trials,
even
if
I
have
to
die
Être
avec
toi,
c'est
le
bonheur
Being
with
you
is
happiness
Mais
je
préfère
ton
sourire
But
I
prefer
your
smile
L'impression
d'être
dans
un
mirage
dans
le
Sahara
It
feels
like
a
mirage
in
the
Sahara
Quand
je
suis
sous
la
couette
When
I'm
under
the
covers
Quand
j'te
tiens
dans
mes
bras
When
I
hold
you
in
my
arms
1000
Épées
dans
mon
corps
ne
pourront
m'arrêter
1000
swords
in
my
body
won't
stop
me
Pour
te
sauver
de
cette
cage
To
save
you
from
this
cage
J'ferais
face
à
une
armée
I'll
face
an
army
Et
tant
qu'j'serais
avec
toi,
j'serais
le
plus
fort
And
as
long
as
I'm
with
you,
I'll
be
the
strongest
Si
on
te
touche
je
ferais
tout
If
anyone
touches
you
I'll
do
everything
Quitte
à
leur
faire
du
tord
Even
if
it
means
hurting
them
Sache
que
mes
mots
sont
sincères
(Sache
que
mes
mots
sont
sincères)
Know
that
my
words
are
sincere
(Know
that
my
words
are
sincere)
Et
que
quand
tu
es
loin
je
sens
que
mon
cœur
se
sert
And
that
when
you're
far
away
I
feel
my
heart
clench
La
vie
m'a
appris
qu'il
faut
être
fort
Life
has
taught
me
that
you
have
to
be
strong
Mais
c'est
pour
toi,
qu'avec
elle,
je
suis
d'accord
But
it's
for
you,
that
I
agree
with
it
Sois
ma
Asuna
(Asuna)
Be
my
Asuna
(Asuna)
Et
j'serais
ton
Kirito
And
I'll
be
your
Kirito
Je
t'aime
à
la
folie
(À
la
folie)
I
love
you
madly
(Madly)
Voir
plus
mais
j'ai
pas
les
mots
Even
more,
but
I
don't
have
the
words
Sois
ma
Asuna
(Asuna)
Be
my
Asuna
(Asuna)
Et
j'serais
ton
Kirito
And
I'll
be
your
Kirito
Je
t'aime
à
la
folie
(à
la
folie)
I
love
you
madly
(Madly)
Voir
plus
mais
j'ai
pas
les
mots
Even
more,
but
I
don't
have
the
words
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baka Hyuga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.