Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pas
les
All-Star
Game
Das
ist
nicht
das
All-Star
Game
C'est
que
l'inter
lycée
Es
ist
nur
das
Inter-Gymnasium-Turnier
Mais
gros
tu
vas
vibrer
pire
qu'à
la
NBA
Aber,
meine
Süße,
du
wirst
mehr
mitfiebern
als
in
der
NBA
Kagami
la
lumière
Kuroko
est
dans
l'ombre
Kagami
das
Licht,
Kuroko
ist
im
Schatten
Rien
que
ça
shoot
shoot
shoot
Nur
am
Werfen,
Werfen,
Werfen
Frère
ça
va
te
surprendre
Meine
Liebe,
das
wird
dich
überraschen
On
commence
par
qui?
Par
Ryota
Kise
Mit
wem
fangen
wir
an?
Mit
Ryota
Kise
J'vais
pas
trop
détailler
tout
le
monde
sait
qui
c'est
Ich
werde
nicht
zu
sehr
ins
Detail
gehen,
jeder
weiß,
wer
er
ist
Perfecto
copie
rien
que
ça
rentre
dans
la
zone
Perfekte
Kopie,
er
kommt
immer
in
die
Zone
Si
t'as
pas
compris
il
sait
tout
faire
il
copie
les
autres
Wenn
du
es
nicht
verstanden
hast,
er
kann
alles,
er
kopiert
die
anderen
Shintaro
Midorima
Shintaro
Midorima
Les
deux
points
c'est
ridicule
au
trois
points
il
est
adroit
Zwei
Punkte
sind
lächerlich,
bei
drei
Punkten
ist
er
geschickt
Il
fait
trembler
le
filet
sans
jamais
toucher
l'anneau
Er
lässt
das
Netz
zittern,
ohne
jemals
den
Ring
zu
berühren
Des
bandages
sur
ses
doigts
faut
pas
abîmer
le
pro
Bandagen
an
seinen
Fingern,
man
darf
den
Profi
nicht
verletzen
Daiki
Aomine
Daiki
Aomine
Wesh
il
est
trop
chaud
il
sait
tout
faire
c'est
un
crack
j'ai
juré
Boah,
er
ist
zu
heiß,
er
kann
alles,
er
ist
ein
Ass,
ich
schwöre
Des
mouvements
impossibles
Unmögliche
Bewegungen
Il
te
les
fait
en
deuspi
Er
macht
sie
dir
im
Handumdrehen
Et
quand
il
rentre
dans
la
zone
pour
l'ennemi
c'est
fini
Und
wenn
er
in
die
Zone
kommt,
ist
es
für
den
Feind
vorbei
C'est
le
titan
colossal
ou
un
joueur
dans
la
rackette
Ist
er
der
kolossale
Titan
oder
ein
Spieler
im
Feld?
Murasakibara
elle
est
facile
la
recette
Murasakibara,
das
Rezept
ist
einfach
Que
d'la
taille
et
d'la
force
tu
passeras
pas
mon
coco
Nur
Größe
und
Kraft,
du
kommst
nicht
an
mir
vorbei,
meine
Süße
J'aime
pas
le
basket
mais
t'as
capté
eh
c'est
facile
tu
coco
Ich
mag
Basketball
nicht,
aber
du
hast
es
verstanden,
es
ist
einfach,
Schätzchen
Un
v
cinq
c'est
dans
mes
cordes
Seijuro
Akashi
Eins
gegen
fünf
liegt
mir,
Seijuro
Akashi
Œil
de
l'empereur
fais
belek
à
chaque
pas
tu
vacilles
Auge
des
Kaisers,
pass
auf,
bei
jedem
Schritt
wankst
du
J'ai
la
taille
de
Livaï
pourtant
j'vous
regarde
de
haut
Ich
habe
die
Größe
von
Levi,
aber
ich
schaue
auf
euch
herab
Reste
à
terre
ou
j'recommence
j'espère
que
t'as
compris
l'topo
Bleib
unten
oder
ich
fange
wieder
an,
ich
hoffe,
du
hast
die
Lage
verstanden
Sei
sei
seirin
rien
que
ça
shoot
shoot
shoot
Sei
sei
seirin,
nur
am
Werfen,
Werfen,
Werfen
Va
falloir
se
faire
ces
adversaires
quoi
qu'il
en
coûte
Wir
müssen
diese
Gegner
besiegen,
koste
es,
was
es
wolle
Des
alliés
plutôt
tenaces
Seirin
en
a
des
tonnes
Ziemlich
hartnäckige
Verbündete,
Seirin
hat
jede
Menge
davon
On
va
finir
premiers
khey
pourquoi
tu
t'étonnes
Wir
werden
Erste,
meine
Liebe,
warum
wunderst
du
dich?
Go
la
Winter
cup
avec
le
capitaine
Auf
zum
Winter
Cup
mit
dem
Kapitän
Junpei
Hyuga
c'est
le
poste
arrière
Junpei
Hyuga
ist
der
Shooting
Guard
Les
trois
points
gère
plutôt
bien
Dreier
werfen,
das
macht
er
ziemlich
gut
C'est
l'calme
avant
la
tempête
Es
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
Notre
équipe
va
tout
gagner
cousin
pourquoi
tu
t'entêtes
Unser
Team
wird
alles
gewinnen,
meine
Holde,
warum
bist
du
so
stur?
Shun
Izuki
il
ne
perd
pas
son
sang
froid
Shun
Izuki,
er
verliert
nicht
die
Ruhe
Eagle
eye
ou
spear
j'te
vole
la
balle
sans
la
voir
Eagle
Eye
oder
Spear,
ich
stehle
dir
den
Ball,
ohne
ihn
zu
sehen
Une
vision
du
dessus
Eine
Sicht
von
oben
Meneur
indiscutable
Unbestrittener
Spielmacher
J'vais
graille
toutes
vos
tactiques
va
falloir
passer
à
table
Ich
werde
all
eure
Taktiken
verschlingen,
ihr
müsst
euch
geschlagen
geben
Teppei
Kiyoshi
Teppei
Kiyoshi
Même
après
sa
blessure
il
est
bien
sur
ses
appuis
Auch
nach
seiner
Verletzung
steht
er
fest
auf
seinen
Füßen
Vice
Claw
main
ferme
pour
prendre
la
balle
Vice
Claw,
feste
Hand,
um
den
Ball
zu
nehmen
Sur
le
terrain
pour
manger
la
concu
faut
avoir
la
dalle
Auf
dem
Feld
muss
man
hungrig
sein,
um
die
Konkurrenz
zu
vernaschen
Maintenant
on
passe
Rinnosuke
Mitobe
Jetzt
kommen
wir
zu
Rinnosuke
Mitobe
Hook
shoot
à
une
main
presque
impossible
à
bloquer
Hook-Wurf
mit
einer
Hand,
fast
unmöglich
zu
blocken
Détermination
effort
Entschlossenheit,
Anstrengung
Il
fait
l'pressing
à
tout
va
Er
presst
unaufhörlich
À
l'arrière
ou
l'avant
il
fait
tout
pour
ses
gavas
Hinten
oder
vorne,
er
tut
alles
für
seine
Jungs
L'homme
à
tout
faire
on
l'appelle
Shinji
Koganei
Der
Alleskönner,
wir
nennen
ihn
Shinji
Koganei
C'est
son
surnom
même
s'il
est
moyen
partout
Das
ist
sein
Spitzname,
auch
wenn
er
überall
durchschnittlich
ist
Même
face
à
roi
sans
couronne
Selbst
gegen
Könige
ohne
Krone
Il
se
donne
toujours
à
fond
Er
gibt
immer
alles
Tête
de
chat
mais
sur
le
terrain
c'est
un
bête
d'atout
Katzenkopf,
aber
auf
dem
Feld
ist
er
ein
echter
Trumpf
Seirin
rien
que
ça
shoot
shoot
shoot
Seirin,
nur
am
Werfen,
Werfen,
Werfen
Va
falloir
se
faire
Rakuzan
quoi
qu'il
en
coûte
Wir
müssen
Rakuzan
besiegen,
koste
es,
was
es
wolle
Des
génies
à
Seirin
y'en
a
deux
sous
son
aile
Genies
in
Seirin,
es
gibt
zwei
unter
seinem
Flügel
Kuroko
et
Kagami
elle
est
belle
la
relève
Kuroko
und
Kagami,
das
ist
eine
schöne
Nachfolge
Le
premier:
Tetsuya
Kuroko
Der
Erste:
Tetsuya
Kuroko
Invisible
sur
le
terrain
c'est
son
talent
de
pro
Unsichtbar
auf
dem
Feld,
das
ist
sein
Profi-Talent
Ça
lâche
des
miss
direction
Er
macht
Miss
Direction
Et
des
passes
vortex
Und
Vortex-Pässe
Tu
la
vois
même
pas
la
balle
tellement
il
met
d'la
vitesse
Du
siehst
den
Ball
nicht
einmal,
so
viel
Geschwindigkeit
gibt
er
ihm
Le
deuxième:
Taiga
Kagami
Der
Zweite:
Taiga
Kagami
Il
est
ici
pour
tout
rafler
et
pas
pour
s'faire
des
amis
Er
ist
hier,
um
alles
zu
gewinnen
und
nicht,
um
Freunde
zu
finden
Il
saute
plus
haut
que
tout
l'monde
Er
springt
höher
als
alle
anderen
Rentre
dans
la
zone
sans
problème
Kommt
problemlos
in
die
Zone
Au
final
il
c'est
fait
potos
Am
Ende
hat
er
Freunde
gefunden
Retiens
bien
son
emblème
Merke
dir
sein
Emblem
Seirin
rien
que
ça
shoot
shoot
shoot
Seirin,
nur
am
Werfen,
Werfen,
Werfen
Va
falloir
se
faire
ces
adversaires
quoi
qu'il
en
coûte
Wir
müssen
diese
Gegner
besiegen,
koste
es,
was
es
wolle
Des
alliés
plutôt
tenaces
Seirin
en
a
des
tonnes
Ziemlich
hartnäckige
Verbündete,
Seirin
hat
jede
Menge
davon
On
va
finir
premiers
khey
pourquoi
tu
t'étonnes
Wir
werden
Erste,
meine
Liebe,
warum
wunderst
du
dich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baka Hyuga
Альбом
Seirin
дата релиза
22-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.