Bakahyuga - T'es où Muzan ? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bakahyuga - T'es où Muzan ?




T'es où Muzan ?
Where are you, Muzan?
Appelle-moi Tanjiro
Call me Tanjiro
Et j'pars à la chasse aux démons
And I'm off to hunt demons
Pendant l'ère de Taishō
During the Taishō era
Quelle cruauté ce de-mon
How cruel this de-mon is
Jeune et ambitieux vendeur de charbon
Young and ambitious coal seller
Sur l'épée, y a l'odeur du sang
On the sword, there's the smell of blood
La vie m'a mis dans mes roues des bâtons
Life has thrown sticks in my wheels
Elle m'a fait changer radicalement
It made me change radically
Et j'maîtrise mon souffle, j'maîtrise mes techniques
And I master my breath, I master my techniques
Pour sauver Nezuko j'apprends pilier de l'eau
To save Nezuko I learn Water Breathing
J'vais l'trouver, ce remède
I'll find it, this cure
Et à ces démons j'vais leur faire la peau
And I'll skin these demons alive
Même du soleil j'dois la préserver
Even from the sun I must protect her
Pour la sauver j'vais persévérer
To save her I will persevere
J'vais tout faire pour son corps
I'll do everything for her body
Même si j'dois finir dans le décor
Even if I have to end up in ruins
T'es Muzan? J'vais m'le faire
Where are you, Muzan? I'm gonna get him
J'vais le trouver et sortir le fer
I'll find him and draw my steel
Le pire c'est qu'j'ai capté qu'il est père
The worst is I realized he's a father
Mais à tout le monde il prend des êtres chers
But he takes loved ones from everyone
T'es Muzan? J'vais m'le faire (Oui j'vais m'le faire)
Where are you, Muzan? I'm gonna get him (Yes, I'm gonna get him)
J'vais le trouver et sortir le fer (Sortir le fer)
I'll find him and draw my steel (Draw my steel)
Le pire c'est qu'j'ai capté qu'il est père (Qu'il est père)
The worst is I realized he's a father (He's a father)
Mais à tout le monde il prend des êtres chers (Des êtres chers)
But he takes loved ones from everyone (Loved ones)
Vies des démons, des humains s'entremêlent
Lives of demons, humans intertwine
Simple différence donc on se combat
A simple difference, so we fight
J'respecte la vie même celle des démons
I respect life, even that of demons
Mais pour les miens, oui je les abats
But for my own, yes, I slay them
Et mes nakamas sont un peu spéciaux, Inosuke, Zenitsu
And my nakamas are a bit special, Inosuke, Zenitsu
Mais j'peux plus avancer sans mes khos
But I can't go on without my bros
Moi j'ai pas les frères à 3 francs 6 sous
I don't have two-bit friends
Un chiffre dans l'oeil, les douzes lunes n'ont qu'à bien s'tenir
A number in my eye, the Twelve Kizuki better watch out
Muzan tu m'répugnes, vivre parmi nous tu n'en es pas digne
Muzan, you disgust me, you're not worthy to live among us
Chiffre dans l'oeil, les douzes lunes n'ont qu'à bien s'tenir
A number in my eye, the Twelve Kizuki better watch out
Muzan tu m'répugnes, vivre parmi nous tu n'en es pas digne
Muzan, you disgust me, you're not worthy to live among us
T'es Muzan? J'vais m'le faire
Where are you, Muzan? I'm gonna get him
J'vais le trouver et sortir le fer
I'll find him and draw my steel
Le pire c'est qu'j'ai capté qu'il est père
The worst is I realized he's a father
Mais à tout le monde il prend des êtres chers
But he takes loved ones from everyone
T'es Muzan? J'vais m'le faire (Oui j'vais m'le faire)
Where are you, Muzan? I'm gonna get him (Yes, I'm gonna get him)
J'vais le trouver et sortir le fer (Sortir le fer)
I'll find him and draw my steel (Draw my steel)
Le pire c'est qu'j'ai capté qu'il est père (Qu'il est père)
The worst is I realized he's a father (He's a father)
Mais à tout le monde il prend des êtres chers (Des êtres chers)
But he takes loved ones from everyone (Loved ones)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.