Текст и перевод песни Bakar feat. Kery James & Béné - L'issue
- Oh
Bakar,
comment
va?
- О
Бакар,
как
дела?
- Ça
va
frère
et
toi?
- У
тебя
с
братом
все
в
порядке?
- Ça
va
tranquille
et
toi,
quelles
sont
les
nouvelles?
- Все
идет
спокойно,
а
у
тебя
какие
новости?
- Bah
ça
va
super
bien,
tranquillement
on
avance
la
p'tite
vie
quoi
- Все
в
порядке,
все
в
порядке,
спокойно,
мы
продолжаем
нашу
маленькую
жизнь,
что
- Ouais,
j'ai
croisé
l'autre
en
plus
la
dernière
fois
il
m'disait
que
t'avais
des
nouvelles
de
Béné
- Да,
я
встречался
с
другим,
к
тому
же
в
прошлый
раз
он
говорил
мне,
что
у
тебя
есть
новости
от
Бене.
- Ouais
le
p'tit
Béné,
le
petit
frère,
j'l'ai
croisé
dernièrement
y'a
pas
très
longtemps
au
quartier
- Да,
малыш,
благослови
его,
младший
брат,
я
недавно
встретил
его
не
так
давно
по
соседству
- Et
puis
en
fait
y'a
eu
plein
de
changements
de
son
côté.
J'vais
t'expliquer
- И
потом,
на
самом
деле
с
его
стороны
произошло
много
изменений.
Я
тебе
все
объясню
On
a
perdu
des
proches
pour
des
thunes
Мы
потеряли
близких
из-за
тунеядцев
Tu
vois
qu'Béné,
ça
sert
de
tenir
les
études
Ты
же
видишь,
что
это
полезно
для
продолжения
учебы
Tu
t'es
trouvé
un
taff,
tu
t'es
diplômé
Ты
нашел
себе
работу,
ты
получил
высшее
образование
Car
de
nos
jours,
des
issues
y'en
a
pas
des
milliers
Потому
что
в
наши
дни
выходов
не
тысячи
On
a
perdu
des
proches
pour
des
thunes
Мы
потеряли
близких
из-за
тунеядцев
Je
vois,
ça
m'a
servi
de
tenir
les
études
Я
вижу,
это
помогло
мне
удержать
учебу
J'me
suis
trouvé
un
taff,
je
suis
diplômé
Я
нашел
себе
работу,
я
закончил
A
l'époque,
des
issues
y'en
a
pas
des
milliers
В
то
время
выходов
было
не
тысячи
Le
temps
défile
mais
l'instant
s'écrit
Время
летит,
но
момент
записывается
Pour
être
sincère
j'te
félicite
tu
t'en
es
sorti
Честно
говоря,
я
поздравляю
тебя
с
тем,
что
ты
справился
Comme
quoi
la
réussite
n'a
pas
de
couleur
Например,
у
успеха
нет
цвета
Comme
quoi
on
peut
mettre
un
visage
sur
chaque
douleur
Например,
о
том,
что
мы
можем
смотреть
в
лицо
каждой
боли
Qui
aurait
cru
que
t'y
arriverai?
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
справишься
с
этим?
Toi
le
petit
frère
qui
a
perdu
la
Raison
pour
les
billets
Ты
младший
брат,
который
потерял
рассудок
из-за
билетов
A
l'époque
tu
avais
les
mains
plus
que
sales
В
то
время
у
тебя
были
более
чем
грязные
руки
T'as
même
failli
noyer
tes
proches
dans
un
bol
de
larmes
Ты
даже
чуть
не
утопил
своих
близких
в
чаше
со
слезами
Mais
tu
as
su
te
ressaisir
quand
t'as
remarqué
que
le
business
était
juste
là
pour
te
détruire
Но
ты
смог
взять
себя
в
руки,
когда
заметил,
что
бизнес
был
здесь
только
для
того,
чтобы
уничтожить
тебя
T'as
pris
des
coups
comme
t'en
a
donné
Ты
принимал
удары
так
же,
как
наносил
их
Tu
t'es
fais
balancé,
c'est
ce
que
Kery
te
prédisait
eh
ouais
Béné
Тебя
сбили
с
толку,
это
то,
что
Кери
предсказывала
тебе,
да,
благословенный
Quand
t'es
dedans,
y'a
personne
qui
t'aime
réellement
Когда
ты
в
нем,
нет
никого,
кто
бы
тебя
по-настоящему
любил
Quand
t'es
rien,
y'a
personne
qui
t'aide
réellement
Когда
ты
ничто,
нет
никого,
кто
бы
тебе
по-настоящему
помог
J'peux
comprendre
que
t'avais
peu
de
choix
Я
могу
понять,
что
у
тебя
было
мало
выбора
Tu
veux
sortir
du
quartier,
t'as
tes
deux
pieds,
tes
deux
bras
Ты
хочешь
выбраться
из
квартала,
у
тебя
есть
обе
ноги,
обе
руки
Le
temps
s'écoule
aussi
vite
que
l'argent
s'épuise
Время
летит
так
же
быстро,
как
заканчиваются
деньги
Les
sourires
de
ta
mère,
seuls
te
maintient
en
équilibre
Только
улыбки
твоей
матери
удерживают
тебя
в
равновесии
T'as
décidé
de
lâcher
la
main
du
ness-bi
Ты
решил
отпустить
руку
Несс-Би
Tu
t'es
recentré
sur
ta
foi
pour
reprendre
goût
à
la
vie
Ты
переориентировался
на
свою
веру,
чтобы
снова
почувствовать
вкус
к
жизни
Dans
l'Impasse,
t'écoutais
"N'incite
pas"
В
тупике
ты
слушал
"не
провоцируй"
Puis
t'as
repris
les
cours
même
si
c'est
dur
tu
t'es
dit
que
tu
résisteras
Затем
ты
вернулся
к
занятиям,
хотя
это
было
тяжело,
ты
сказал
себе,
что
будешь
сопротивляться
Tu
as
laissé
le
terrain
pour
des
cours
de
soutien
Ты
оставил
поле
для
вспомогательных
занятий
Franchement
Béné,
est-ce
qu'à
l'époque
tu
te
souviens?
Откровенно
говоря,
Бене,
помнишь
ли
ты
то
время?
Ouais,
j'me
souviens
avoir
déconné
Да,
я
помню,
как
валял
дурака
Avoir
mis
mon
avenir
en
danger
pour
des
billets
За
то,
что
поставил
мое
будущее
под
угрозу
из-за
билетов
Je
sais,
j'ai
fait
du
mal
à
ceux
que
j'aimais
Я
знаю,
я
причинил
боль
тем,
кого
любил
En
pleine
obscurité,
j'ai
mis
du
temps
à
être
éclairé
В
полной
темноте
мне
потребовалось
некоторое
время,
чтобы
стать
просветленным
Aujourd'hui
j'ai
changé,
j'ai
compris
que
l'illicite
c'est
pas
c'que
j'visais
Сегодня
я
изменился,
я
понял,
что
незаконное-это
не
то,
к
чему
я
стремился
De
cette
spirale,
j'ai
réussi
à
m'échapper
Из
этой
спирали
мне
удалось
вырваться
Et
dans
cette
impasse,
mon
issue,
j'l'ai
trouvée
И
в
этом
тупике
мой
выход,
я
его
нашел
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r., Greg K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.