Bakar - Classic - перевод текста песни на немецкий

Classic - Bakarперевод на немецкий




Classic
Klassiker
Le rap a évolué, il change de face
Rap hat sich entwickelt, er verändert sein Gesicht
Et chaque époque a ses classiques
Und jede Epoche hat ihre Klassiker
Old School, New School: peu importe, l'important c'est le respect d'la musique
Old School, New School: egal, wichtig ist der Respekt vor der Musik
Hey, aéroport de Bogota
Hey, Flughafen von Bogota
Paris au top avec Boudj, Kilomaître et Mato Mad Music
Paris ganz oben mit Boudj, Kilomaître und Mato Mad Music
C'est la Back Mafia, ça fait plaisir de kicker sur s'classique
Das ist die Back Mafia, es macht Spaß, auf diesem Klassiker zu rappen
Une spéciale pour mes couz, cass-dédi à Oxpucc
Ein Special für meine Cousinen, Shoutout an Oxpucc
Et bouge si t'as pas la dalle, derrière ça pousse
Und beweg dich, wenn du keinen Hunger hast, dahinter drängen sie
C'est pour mes soeurs en foulard et les ambiances au youyou
Das ist für meine Schwestern mit Kopftuch und die Stimmung mit dem Youyou
Un couplet crade sorti d'la ve-ca
Eine dreckige Strophe aus dem Knast
T'inquiètes pas j'ai peut être des ptits bras mais j'ai la tate-pa
Keine Sorge, ich habe vielleicht kleine Arme, aber ich habe die Power
Fuck les maisons d'skeud et leur magie du tiroir
Scheiß auf die Plattenfirmen und ihre Schubladenmagie
C'est l'arbouch de tre-Char qui marche dans l'anonymat
Das ist der Araber aus Char-Straße, der anonym unterwegs ist
Truc de fou, truc de dingue, truc de félé, truc de malade
Verrücktes Ding, verrücktes Ding, verrücktes Ding, verrücktes Ding
Fuck Le Pen, Fuck Sarko, on est tous cord-da
Scheiß auf Le Pen, scheiß auf Sarko, wir sind uns alle einig
C'est pour ma smala et nos khoyas qui marchent droit
Das ist für meine Familie und unsere Brüder, die aufrecht gehen
Depuis le onze on pointe du doigt les bu-bars en chéchia
Seit dem Elften zeigen wir mit dem Finger auf die Bullen in Chechia
Vert, jaune, rouge tu connais l'drapeau
Grün, gelb, rot, du kennst die Flagge
Casquette et ghetto youth, un grand oid à l'Etat voyou
Cap und Ghetto Youth, ein großer Mittelfinger an den Gangsterstaat
25 berges, humble et loyal, ya trop de bâtards
25 Jahre, bescheiden und loyal, es gibt zu viele Bastarde
Pour un peu de dollars ya trop d'poignard
Für ein bisschen Geld gibt es zu viele Dolche
J'emmerde Le Pen Jean Marie et sa pétasse de Marine
Ich scheiß auf Le Pen Jean Marie und seine Schlampe Marine
Quand c'fils de putain crévera, on aura l'sourire
Wenn dieser Hurensohn krepiert, werden wir lächeln
Les élus braquent plus de barres que les dealers
Die Politiker klauen mehr Geld als die Dealer
Michtonneuses en Von Dutch, les ti-pe veulent percer à la Wiltord
Schlampen in Von Dutch, die Kleinen wollen durchstarten wie Wiltord
La daronne s'inquiète, grand frère décroche une signature
Die Mutter macht sich Sorgen, der große Bruder bekommt einen Vertrag
Les parents savent pas, petit frère casse des voitures
Die Eltern wissen es nicht, der kleine Bruder knackt Autos
C'est pour les ti-pe, une spéciale aux sales mômes
Das ist für die Kleinen, ein Special für die ungezogenen Kinder
Ya pas besoin de fumer un goal pour voir qu'le monde est stone
Man muss keinen Joint rauchen, um zu sehen, dass die Welt bekifft ist
Une spéciale pour mes acolytes, tous fana de Montana Tony
Ein Special für meine Kumpels, alle Fans von Montana Tony
Mes débuts dans une ve-ca avec une bougie
Meine Anfänge in einer Zelle mit einer Kerze
Pas besoin d'fumer pour trouver l'inspi
Ich brauche keinen Rauch, um die Inspiration zu finden
Ephrologie naturel j'carbure à l'air pur
Natürliche Ephrologie, ich laufe mit reiner Luft
L'illicite ne va pas avec la ière-pri
Das Illegale passt nicht zum Gebet
Mais si tu veux goûter, j'te roule un spliff de mesures
Aber wenn du probieren willst, rolle ich dir einen Spliff voller Takte
Les biffes changent de mains
Die Scheine wechseln den Besitzer
Fais leur passer l'mot
Sag es ihnen weiter
N'hésite pas à se salir, pour alimenter l'frigo
Scheue dich nicht, dich schmutzig zu machen, um den Kühlschrank zu füllen
C'est la dèche, on attend l'jour de paye
Es ist knapp, wir warten auf den Zahltag
Le drapeau blanc pour symbole de paix
Die weiße Flagge als Symbol des Friedens
J'véhicule un tas d'tristesse dans l'couplet
Ich transportiere eine Menge Traurigkeit in der Strophe
J'y mets d'la finesse, ya des gosses qui peuvent écouter
Ich bringe Finesse rein, es gibt Kinder, die zuhören könnten
Certains dans la luxure ont l'regard noyé
Manche im Luxus haben einen ertrunkenen Blick
Regardez bien c'qu'est la souffrance, vous la voyez?
Schaut euch das Leid genau an, seht ihr es?
D'un côté ya ceux qui m'aiment, je m'accroche pour eux
Auf der einen Seite gibt es die, die mich lieben, für sie halte ich durch
De l'autre ya les haineux et les jaloux qui m'zieutent
Auf der anderen Seite gibt es die Hasser und die Neider, die mich beäugen
Mon blaz résonne, ma plume coule autant qu'le sang
Mein Name hallt wider, meine Feder fließt so sehr wie das Blut
Chaque faiblesse renferme ses raisons
Jede Schwäche hat ihre Gründe
Fais un tour en banlieue, ya trop de coeurs qui saignent
Mach einen Spaziergang im Vorort, es gibt zu viele Herzen, die bluten
Pour ma part c'est mes rimes que j'préfère vir-ser
Ich für meinen Teil ziehe es vor, meine Reime zu vergießen
Aucun talent pour finir sur l'bord d'la faille
Kein Talent, um am Rande des Abgrunds zu enden
Le crime est un piège dont trop ont mordu l'appât
Das Verbrechen ist eine Falle, in die zu viele gebissen haben
Imagine une prunelle dans la face à Le Pen
Stell dir eine Kugel im Gesicht von Le Pen vor
Fils de putain il mérite qu'on l'enterre
Hurensohn, er verdient es, begraben zu werden
Imagine en Thaïlande les gosses qui tapinent
Stell dir vor in Thailand, wo die Kinder anschaffen gehen
Si ils légalisent le bédo, ça vendra la cocaïne
Wenn sie Gras legalisieren, werden sie Kokain verkaufen
Imagine Bakar disque d'or
Stell dir vor, Bakar bekommt Gold
T'imagines l'Algérie qualifiée en Coupe du Monde
Stell dir vor, Algerien qualifiziert sich für die Weltmeisterschaft
Imagine tous ces mômes qui meurent de famine, trente ans l'espérance d'une vie au Brésil
Stell dir all diese Kinder vor, die an Hunger sterben, dreißig Jahre Lebenserwartung in Brasilien
J'suis venu toquer à leur porte ils m'ont demandé c'est qui
Ich kam, um an ihre Tür zu klopfen, sie fragten, wer da ist
J'leur ai dit c'est l'kholoto des blocs
Ich sagte ihnen, es ist der Kumpel aus den Blocks
Faut d'tout pour faire un monde, passe une prod j'te la découpe
Es braucht alles, um eine Welt zu machen, gib mir einen Beat, ich zerlege ihn dir
J'lui casse les côtes, en mode guerrier comme sur les sentiers de Beyrouth
Ich breche ihm die Rippen, im Kriegermodus wie auf den Pfaden von Beirut
Bakar c'est l'gars de Blida
Bakar, das ist der Typ aus Blida
J'avance à ptits pas dégage
Ich gehe in kleinen Schritten voran, mach Platz
C'est pour la mi-fa oubliée au village
Das ist für die vergessene Familie im Dorf
C'est pour les bonhommes et les ptites canailles
Das ist für die Männer und die kleinen Gauner
C'est pour ceux au placard, surt
Das ist für die im Knast, bes





Авторы: Lindy Robbins, Evan Bogart, Emanuel Kiriakou, Andrew Goldstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.