Bakar - Jamais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bakar - Jamais




Jamais
Never
Bitch
Bitch
Oh non non non
Oh no no no
Oh non non
Oh no no
J'connais mon histoire
I know my story
J'ai r'cousu mes plaies
I stitched up my wounds
J'croque mes victoires
I savor my victories
J'compte les blesser
I plan to hurt them
Chacun à sa course, sa ligne d'arrivée
Everyone has their own race, their own finish line
J'écris dans l'noir, à l'ombre du succès
I write in the dark, in the shadow of success
Pourquoi sous l'seum on s'tire dessus?
Why do we shoot each other under the guise of jealousy?
On s'couche à l'heure l'oseille nous tue
We go to bed at the hour when money kills us
Convaincu que les cons sont belle et bien en vie
Convinced that fools are alive and well
Mais qu'la franchise s'est pendue
But honesty has hanged itself
On fait tous un peu la même
We all act a little the same
On essaie tous un peu de s'la mettre
We all try to put it on a little
L'problème c'est qu'on s'fait la bise
The problem is we kiss each other
C'est que personne veut l'admettre
It's that nobody wants to admit it
C'est pas l'cash qui fait l'modèle
It's not the cash that makes the model
C'est à l'homme de se faire lui-même
It's up to the person to make themselves
On cède même plus à s'faire la courte échelle
We don't even give each other a leg up anymore
On veut XXX sous les s'melles
We want XXX under our soles
La douleur est anonyme
Pain is anonymous
La réalité ne se nie pas
Reality cannot be denied
On cherche à faire naître le sublime
We seek to give birth to the sublime
Tout c'qui brûle ne se tue pas
Everything that burns does not die
Si blanche est XXX c'est que le cœur a perdu tout repère, mon frère
If it's so white it's because the heart has lost all bearings, my brother
Soit l'amour nous consume
Either love consumes us
Soit l'amour nous consomme
Or love consumes us
Tout c'qui m'a pas tué me rappelle hier
Everything that didn't kill me reminds me of yesterday
J'ai gratté, gratté, gratté des couplets, des couplets
I scratched, scratched, scratched verses, verses
Mais, j'ai jamais découpé
But I never cut
Dis moi, qu'est-ce que tu fous sur terre si tu respectes plus l'amour ni l'amitié?
Tell me, what are you doing on earth if you no longer respect love or friendship?
Vu que c'est l'biff qu'tu vois d'prêt
Since it's the dough you see up close
Comment veux-tu voir le progrès?
How do you expect to see progress?
Avancer sans prendre du recul
Moving forward without taking a step back
C'est prendre de l'élan pour s'laisser s'faire enculer
Is gaining momentum to let yourself get screwed
Pour que l'amour puisse faire changer les choses
For love to be able to change things
Faut d'abord que la haine change et dépose
First hate must change and lay down
Avant d'vouloir changer les autres
Before wanting to change others
Ton honneur n'doit pas changer les pôles
Your honor must not change poles
Les problèmes nous épousent
Problems marry us
Toi, qui m'écoute, préfères-tu tu l'amour ou le succès?
You who are listening to me, do you prefer love or success?
Les sentiments s'écroulent lorsque le doute déboule ça nous brûle dans l'excès
Feelings crumble when doubt comes, it burns us in excess
J'dessine mon bonheur,
I draw my happiness,
Devant mon honneur
In front of my honor
La fierté de mon peuple, j'suis un Djézahiri
The pride of my people, I am a Djézahiri
Accusé la gloire, à part l'Français, l'logo XXX plus rien de sexy
Accused glory, except for French, the XXX logo, nothing sexy anymore
J'ai cherché à boire, j'avais soif d'amour, de partage d'unité, mais j'ai trouvé personne
I tried to drink, I was thirsty for love, sharing, unity, but I found no one
J'ai perdu ma voie
I lost my way
Parfois dans l'noir
Sometimes in the dark
J'ai retrouvé ma foi
I found my faith again
Gardant mes failles XXX
Keeping my flaws XXX
Toi, tu m'as sali
You, you smeared me
Tu m'as marché dessus, j'oublierai jamais
You walked all over me, I will never forget
XXX
XXX
C'est un luxe de te dire: " Je t'aime à jamais "
It's a luxury to tell you: "I love you forever"
Même si la nuit, j'aime chialer pour le mal que j't'ai fait j'oublierai jamais
Even if at night I like to cry for the harm I've done to you, I will never forget
Pas l'temps d'mes regrets, mes sentiments s'assèchent, j'ai donc sécher mes larmes à jamais
No time for my regrets, my feelings dry up, so I dried my tears forever
T'étais mon pote, tu m'as sali, tu m'as marché dessus, j'oublierai jamais
You were my friend, you smeared me, you walked all over me, I will never forget
XXX
XXX
C'est un luxe de te dire: " Je t'aime à jamais "
It's a luxury to tell you: "I love you forever"
Même si la nuit j'aime chialer pour le mal que je t'ai fait, j'oublierai jamais
Even if at night I like to cry for the harm I've done to you, I will never forget
Pas l'temps d'mes regrets, mes sentiments s'assèchent, j'ai donc sécher mes larmes à jamais jamais, à jamais, à jamais)
No time for my regrets, my feelings dry up, so I dried my tears forever (forever, forever, forever)
J't'oublierai jamais (jamais)
I'll never forget you (never)
Je t'aime à jamais (jamais)
I love you forever (forever)
J'te pardonnerai jamais (jamais, jamais)
I will never forgive you (never, never)
(J't'oublierai jamais) jamais
(I'll never forget you) never
J't'oublierai jamais
I'll never forget you
Je t'aime à jamais
I love you forever
J'te pardonnerai jamais hey
I will never forgive you hey





Авторы: 2050, bakar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.