Текст и перевод песни Bakar - L'envolée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Est
juste
un
jour,
de
blues
où
j'ai
écris,
It's
just
a
day
of
blues
where
I
wrote,
Un
beat
un
bic
une
feuille
j'me
vide,
A
beat
a
pen
a
sheet
I
empty
myself,
La
peur
que
mes
rents-pa
m'quittent
putain
c'est
bad
The
fear
that
my
parents
leave
me
man
it's
bad
J'ai
pas
été
charmer
l'collal
quand
j'avais
mal,
I
haven't
been
charming
the
college
when
I
was
in
pain,
L'sheitan
m'a
donné
l'choix
entre
l'couteau
et
la
balle,
The
devil
gave
me
the
choice
between
the
knife
and
the
bullet,
J'étais
perdu
mais
les
anges
m'ont
sifflé,
I
was
lost
but
the
angels
whistled
to
me,
J'ai
gambergé
dans
ma
solitude,
I
pondered
in
my
solitude,
A
2 doigts
d'stopper
l'album
hey
gros
j'te
r'mercie,
Two
fingers
to
stop
the
album
hey
man
I
thank
you,
Et
ouais
poto
on
oubli
pas
un
homme
de
coeur
And
yes
buddy
we
don't
forget
a
man
of
heart
Et
que
Dieu
accueil
tous
ces
coeurs
tors
au
paradis,
And
may
God
welcome
all
these
twisted
hearts
to
paradise,
Nous
sommes
quoi
un
numéro
dans
un
décor
What
are
we
a
number
in
a
decor
On
tient
qu'sur
une
corde
c'est
stone
et
monotone,
We
hold
on
to
a
rope
it's
stone
and
monotonous,
La
vie
est
ainsi
faite
on
naît
pour
repartir,
Life
is
like
that
we
are
born
to
leave,
Les
oinj
un
sourire
merci
aux
anges,
The
joints
a
smile
thanks
to
the
angels,
Chacun
son
heure
son
départ
pour
l'envolée,
Each
one
has
his
hour
his
departure
for
the
take-off,
C'n'est
qu'des
adieux
on
s'quitte
pour
se
r'trouver.
It's
just
goodbyes
we
leave
each
other
to
meet
again.
J'vous
écris
c'morceau
avec
le
coeur,
I
write
you
this
piece
with
my
heart,
J'n'ai
pu
ret'nir
mes
larmes,
émotif,
I
couldn't
hold
back
my
tears,
emotional,
Comme
cette
mélodie
est
triste
l'amour
est
là
As
this
melody
is
sad
love
is
there
C'est
l'envolée
papa
maman
que
Dieu
vous
garde.
It's
the
take-off
dad
mom
may
God
keep
you.
Hey
M'man,
j'vous
r'mercie
toi
et
p'pa
Hey
Mum,
I
thank
you
you
and
dad
Vous
avez
tant
fait
pour
vos
p'tits,
You
have
done
so
much
for
your
little
ones,
Pardon,
si
j't'ai
fait
pleurer
désolé
Sorry,
if
I
made
you
cry
sorry
C'était
pas
c'que
j'voulais
j'le
r'connaît
j'ai
déconné,
That
wasn't
what
I
wanted
I
admit
I
screwed
up,
Maman
t'es
la
fierté
d'tes
mômes
Mom
you're
the
pride
of
your
kids
Papa
est
fatigué
pour
qu'on
mange
et
s'est
cassé
l'dos,
Dad
is
tired
for
us
to
eat
and
has
broken
his
back,
C'est
dur,
j'vous
sent
essouflé
It's
hard,
I
feel
you
breathless
Vous
avez
râté
aucunes
de
nos
bouchées
d'soufflées
You
didn't
miss
any
of
our
gasps
Souv'nirs,
sourires,
nostalgie
quand
même
Memories,
smiles,
nostalgia
anyway
On
était
bien
toute
la
famille
à
la
mer,
We
were
fine
the
whole
family
at
the
sea,
Hey
j'vous
aime,
v'nez
qu'j'vous
sers
dans
mes
bras
Hey
I
love
you,
come
I'll
hold
you
in
my
arms
Hey
p'pa
tes
coups
d'ceinture
m'ont
fait
filer
droit,
Hey
dad
your
belt
strokes
made
me
go
straight,
Réussir
qu'on
s'casse
de
cette
misère,
Succeed
that
we
get
out
of
this
misery,
Et
qu'ma
réussite
renforce
votre
honneur,
And
that
my
success
reinforces
your
honor,
Emotif,
j'laisse
ma
plume
dessiner
l'histoire
Emotional,
I
let
my
pen
draw
the
story
Entend
cette
mélodie.
Listen
to
this
melody.
J'vous
écris
c'morceau
avec
le
coeur,
I
write
you
this
piece
with
my
heart,
J'n'ai
pu
ret'nir
mes
larmes,
émotif,
I
couldn't
hold
back
my
tears,
emotional,
Comme
cette
mélodie
est
triste
l'amour
est
là
As
this
melody
is
sad
love
is
there
C'est
l'envolée
papa
maman
que
Dieu
vous
garde.
It's
the
take-off
dad
mom
may
God
keep
you.
Entre
la
vie
et
l'au-delà
les
images
défilent,
Between
life
and
the
afterlife
the
images
scroll,
Ma
plume
as-tu
pleuré
ma
tristesse?
My
pen
have
you
cried
my
sadness?
Un
soir
d'hiver
j'en
ai
eu
l'coeur
serré,
One
winter
evening
my
heart
sank,
La
peur
d'votre
départ
aurait
pu
s'annoncer,
The
fear
of
your
departure
could
have
been
announced,
Trop
d'fois
nous
souffrons
par
la
peur
de
la
mort,
Too
often
we
suffer
from
the
fear
of
death,
On
s'questionne
la
larme
à
l'oeil
alors
rions,
We
question
ourselves
with
tears
in
our
eyes
so
let's
laugh,
Comme
si
nous
étions
éternel
As
if
we
were
eternal
Et
vivons
comme
si
nous
allions
mourrir
demain.
And
let's
live
as
if
we
were
going
to
die
tomorrow.
Ils
se
sont
niqué
la
santé
pour
leurs
mômes,
They
fucked
up
their
health
for
their
kids,
Hommage
à
ceux
qu'j'ai
d'plus
cher
au
monde,
Tribute
to
those
I
love
most
in
the
world,
Avec
le
temps
les
photos
jaunissent,
With
time
the
photos
turn
yellow,
N'oubli
pas
qu'la
Mama
est
la
première
à
nous
avoir
souri.
Don't
forget
that
Mom
was
the
first
to
smile
at
us.
J'vous
écris
c'morceau
avec
le
coeur,
I
write
you
this
piece
with
my
heart,
J'n'ai
pu
ret'nir
mes
larmes,
émotif,
I
couldn't
hold
back
my
tears,
emotional,
Comme
cette
mélodie
est
triste
l'amour
est
là
As
this
melody
is
sad
love
is
there
C'est
l'envolée
papa
maman
que
Dieu
vous
garde.
It's
the
take-off
dad
mom
may
God
keep
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Skakni, Jamel Mekidiche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.