Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Gens Comme Eux
Leute wie Sie
Y′a
les
gens
commme
toi
qui
claquent
leur
blé
dans
les
soirées,
Es
gibt
Leute
wie
dich,
die
ihr
Geld
auf
Partys
verprassen,
Y'a
les
gens
comme
eux
qui
pensent
qu′on
est
bon
qu'à
foirer
Es
gibt
Leute
wie
sie,
die
glauben,
wir
taugen
nur
zum
Scheitern
Mais
les
gens
comme
nous
s'autoproduisent
investissent,
reconaissant
Aber
Leute
wie
wir
produzieren
selbst,
investieren,
voll
Dankbarkeit
Nos
faiblesses
trop
MOUSLIM
pour
le
showbiz
Unsere
Schwächen
zu
muslimisch
fürs
Showbusiness
Les
gens
comme
eux
ne
veulent
pas
nous
voir
grimper,
ils
se
tournent
Leute
wie
sie
wollen
uns
nicht
aufsteigen
sehen,
sie
drehen
sich
Les
pouces,
ne
savent
que
boire
et
compter
Däumchen,
können
nur
trinken
und
zählen
Mais
les
gens
comme
nous
font
leur
course
à
ED
Aber
Leute
wie
wir
gehen
einkaufen
bei
ED
Tandis
que
les
gens
comme
eux
se
payent
des
bouteilles
au
Manray
Während
Leute
wie
sich
Flaschen
im
Manray
gönnen
Les
gens
comme
nous
ont
la
main
tendue
toujours
serviable
Leute
wie
wir
haben
stets
ausgestreckte
Hände,
hilfsbereit
Les
gens
comme
eux
replonge
jeune
avec
un
verre
de
Colal
Leute
wie
sie
stürzen
Jugend
mit
Cola-Gläsern
wieder
zurück
Mais
les
gens
commme
nous
ont
de
la
richesse
à
l′intérieur
Aber
Leute
wie
wir
haben
inneren
Reichtum
Les
gens
comme
eux,
ils
savent
que
tricher,
sa
me
fait
peur
Leute
wie
sie
können
nur
betrügen,
das
macht
mir
Angst
Les
gens
comme
nous
ne
croient
plus
en
la
solidarité
Leute
wie
wir
glauben
nicht
mehr
an
Solidarität
Parce
que
les
gens
comme
eux
mélangent
les
chiffres
et
l′amitié
Weil
Leute
wie
sie
Zahlen
mit
Freundschaft
vermengen
Mais
les
gens
comme
eux
se
moquent
de
la
misere
du
monde
Aber
Leute
wie
sie
machen
sich
über
Elend
der
Welt
lustig
Mais
c'est
des
gens
comme
nous
qui
nous
ont
fait
gagner
la
coupe
du
Doch
Leute
wie
wir
waren’s,
die
uns
den
Weltpokal
[Refrain]
(x2):
[Refrain]
(x2):
L′Afrique
a
été
pillée
par
qui?
Afrika
wurde
geplündert
von
wem?
Par
des
gens
comme
eux!
Von
Leuten
wie
ihnen!
Massoud
assassiné
par
qui?
Par
des
gens
comme
eux!
Massoud
ermordet
von
wem?
Von
Leuten
wie
ihnen!
Les
sans
papiers
expulsés
par
qui?
Undokumentierte
abgeschoben
von
wem?
Par
des
gens
comme
eux!
Von
Leuten
wie
ihnen!
La
France
part
en
couilles
faute
à
qui?
Frankreich
geht
den
Bach
runter
wegen
wem?
A
des
gens
comme
eux!
Wegen
Leuten
wie
ihnen!
Attitude
African
sans
Express
American
Afrikanische
Haltung
ohne
American
Express
J'ai
trempé
le
kalam
dans
le
fond
d′un
jerrican
Ich
tauchte
die
Feder
am
Grund
eines
Kanisters
Les
gens
comme
eux
nous
racontent
des
conneries,
à
propos
des
blacks,
Leute
wie
sie
erzählen
Blödsinn
über
Schwarze,
Skins,
des
krouilles
et
des
cherokees
Skinheads,
Croles
und
Cherokee
Lèvent
le
voile
de
l'histoire
dans
leurs
écoles
Lüften
den
Schleier
der
Geschichte
in
ihren
Schulen
Et
comprends
pourquoi
les
gens
comme
eux
veulent
qu′on
décolle
Und
verstehen
warum
Leute
wie
sie
uns
weg
haben
wollen
Parce
que
la
pomme
ne
tombe
jamais
loin
du
pommier
Denn
der
Apfel
fällt
nicht
weit
vom
Stamm
Dans
leur
prison
mon
son
a
remplacé
leurs
aumoniers
In
ihren
Knästen
ersetzte
mein
Sound
die
Seelsorger
Les
gens
comme
nous
se
coiffent
la
barbe
et
se
lèvent
à
l'aube,
Leute
wie
wir
kämmen
Bärte,
stehen
im
Morgengrauen
auf,
Changent
de
puce
téléphonique
d'une
semaine
à
l′autre
Wechseln
Handy-Chips
jede
Woche
neu
Investis
dans
les
cyber
et
taxiphone
qui
Investieren
in
Cybercafés
und
Telefonshops
die
Les
gens
comme
nous
n′épousent
pas
de
riches
matrones
Leute
wie
uns
heiraten
keine
reichen
Matronen
Pardonne
seigneur
les
agissements
des
hommes,
les
explosions
de
Vergib
Herr
die
Taten
der
Menschen,
die
Gasflaschen-
Bonbonne
envers
les
gens
de
la
Madonne
Explosionen
gegen
Leute
der
Madonna
C'est
la
mort
accusé
a
tort
Es
ist
der
Tod
fälschlich
beschuldigt
Les
gens
comme
nous
portent
l′écharpe
de
ARAFAT
sur
des
raptors
Leute
wie
wir
tragen
ARAFATs
Schal
auf
Rap-Kleidung
[Refrain]
(x2):
[Refrain]
(x2):
L'Afrique
a
été
pillée
par
qui?
Afrika
wurde
geplündert
von
wem?
Par
des
gens
comme
eux!
Von
Leuten
wie
ihnen!
Massoud
assassiné
par
qui?
Par
des
gens
comme
eux!
Massoud
ermordet
von
wem?
Von
Leuten
wie
ihnen!
Les
sans
papiers
expulsés
par
qui?
Undokumentierte
abgeschoben
von
wem?
Par
des
gens
comme
eux!
Von
Leuten
wie
ihnen!
La
France
part
en
couilles
faute
à
qui?
Frankreich
geht
den
Bach
runter
wegen
wem?
A
des
gens
comme
eux!
Wegen
Leuten
wie
ihnen!
Les
gens
comme
eux
n′ont
rien
de
spécial,
de
bien
ou
d'attachant
Leute
wie
sie
haben
nichts
Besonderes,
Gutes
oder
Charmantes
Les
gens
comme
nous
terminent
au
cachot,
au
gymnase
à
Cachan
Leute
wie
wir
enden
im
Knast,
der
Turnhalle
von
Cachan
Les
gens
comme
eux
voudraient
qu′on
soit
chomeurs
ou
P4
Leute
wie
sie
wollen
uns
arbeitslos
sehen
oder
invalide
Tous
à
jouer
au
foot
entre
le
D3
et
le
D4
Alle
spielen
Fußball
zwischen
Division
drei
und
vier
Les
gens
comme
nous
n'ont
ni
le
gaz,
ni
l'eau
chaude
Leute
wie
wir
haben
kein
Gas,
kein
warmes
Wasser
A
une
époque
ou
nos
apparts
sont
de
la
taille
de
leurs
chiottes
In
Zeiten
wo
unser
Wohnraum
winzig
wie
ihre
Toiletten
Les
gen
comme
eux
me
font
vomir
j′en
ai
des
hauts-de-coeur
Leute
wie
sie
ekeln
mich,
ich
muss
mich
übergeben
Ils
prient
devant
Johnny,
ils
disent
que
dieu
etait
un
rockeur
Sie
beten
Johnny
an,
sagen
Gott
sei
Rocker
gewesen
Les
gens
se
plaignent
de
la
gorge,
de
la
faim
et
de
la
soif
Die
Leute
klagen
über
Halsweh,
Hunger
und
Durst
Mais
leurs
enfants
se
torchent
le
cul
dans
de
la
soie
Doch
ihre
Kinder
wischen
sich
mit
Seide
den
Hintern
Les
gens
comme
eux
possèedent
une
femme
mais
ne
la
touchent
pas
Leute
wie
sie
besitzen
Frauen,
berühren
sie
aber
nicht
Les
gens
comme
nous
possèdent
un
coeur
mais
ne
le
prouvent
pas
Leute
wie
wir
haben
Herzen,
beweisen
es
aber
nicht
Les
gens
comme
eux
ont
de
la
viande
mais
ne
la
bouffent
pas,
la
donne
Leute
wie
sie
haben
Fleisch,
verzehren
es
nicht,
geben
es
Nous
on
cherche
du
taf
mais
on
ne
trouve
pas
Wir
suchen
Jobs
aber
finden
keine
Les
gens
comme
eux
ont
tout
misé
sur
le
profit
Leute
wie
sie
setzen
alles
auf
Profit
Les
gens
comme
nous
n′ont
ni
le
blaze,
ni
la
couleur,
ni
le
profil
Leute
wie
wir
haben
weder
Ruf
noch
Farbe
noch
Profil
[Refrain]
(x4):
[Refrain]
(x4):
L'Afrique
a
été
pillée
par
qui?
Afrika
wurde
geplündert
von
wem?
Par
des
gens
comme
eux!
Von
Leuten
wie
ihnen!
Massoud
assassiné
par
qui?
Par
des
gens
comme
eux!
Massoud
ermordet
von
wem?
Von
Leuten
wie
ihnen!
Les
sans
papiers
expulsés
par
qui?
Undokumentierte
abgeschoben
von
wem?
Par
des
gens
comme
eux!
Von
Leuten
wie
ihnen!
La
France
part
en
couilles
faute
à
qui?
Frankreich
geht
den
Bach
runter
wegen
wem?
A
des
gens
comme
eux!
Wegen
Leuten
wie
ihnen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamel Mekaidiche, William Mundaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.