Текст и перевод песни Bakary Sama - Un long chemin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
quitté
le
quartier
I
left
the
neighborhood
Mais
j'reste
sous
son
emprise
But
I'm
still
under
its
spell
JE
GARDE
MES
RÉFLEXES
I
KEEP
MY
REFLEXES
JE
SENS
L'ENNEMI
SOUS
LA
BRISE
I
FEEL
THE
ENEMY
UNDER
THE
BREEZE
Quitter
l'insalubrité,
souvenirs
de
crise
Leaving
the
slums,
memories
of
crisis
LE
PEC
EST
SAILLANT,
THE
PEC
IS
SALIENT,
BARREAU
PENCHÉ
TOUR
DE
PISE
LEANING
BAR,
PISA
TOWER
Photos
de
classe,
sortie
scolaire
Class
photos,
school
trip
Tout
le
monde
dit
" Cheese
"
Everyone
says
"Cheese"
Le
ciel
est
bleu
The
sky
is
blue
Comme
la
couleur
du
Mister
Freeze!
Like
the
color
of
Mister
Freeze!
La
naïveté
du
grand
frère
Malcolm
The
naivety
of
big
brother
Malcolm
3eme
album,
sur
mon
gâteau
3rd
album,
on
my
cake
J'pose
3 cerises
I
put
3 cherries
Me
parle
pas
de
tous
tes
potes
Don't
talk
to
me
about
all
your
friends
Qui
font
du
son
please
Who
make
sound
please
TU
PEUX
GARDER
TES
CONTACTS
YOU
CAN
KEEP
YOUR
CONTACTS
J'AI
L'DOIGT
DANS
LA
PRISE
I
HAVE
MY
FINGER
IN
THE
SOCKET
Passer
d'la
cour
de
récré
à
la
cour
d'assise
Going
from
the
playground
to
the
court
PASSER
D'LA
FEIGNANTISE
À
DE
LA
MATIÈRE
GRISE
GOING
FROM
LAZINESS
TO
GRAY
MATTER
Check
de
l'épaule
Shoulder
check
Gros
câlin,
on
s'fait
la
bise
Big
dog,
we
kiss
each
other
J'vais
tjrs
au
Lidl
I
still
go
to
Lidl
Ne
m'parle
pas
du
showbiz
Don't
talk
to
me
about
showbiz
Je
ne
compte
plus
mes
péchés
I
don't
count
my
sins
anymore
Et
toutes
les
fautes
commises
And
all
the
mistakes
made
J'vais
payer
tout
ça
un
jour
I'm
going
to
pay
for
all
this
one
day
Y
aura
pas
d
remise
There
will
be
no
discount
Chaque
épreuve
dans
ma
vie
Every
ordeal
in
my
life
C'est
l'grand
nettoyage
It's
the
big
cleaning
J'REMERCIE
DIEU
Y
À
PAS
D'CHANGEMENT
SANS
GRAND
VIRAGE
I
THANK
GOD
THERE
IS
NO
CHANGE
WITHOUT
A
BIG
TURN
J'ai
changé
d'équipage,
j'ai
changé
d'entourage
I
changed
crew,
I
changed
entourage
MANTENANT
CHUI
SEUL
COMME
GOKU
SUR
SON
GRAND
NUAGE
NOW
I'M
ALONE
LIKE
GOKU
ON
HIS
BIG
CLOUD
Panini
viande
hachée,
ou
bien
3 fromages
Panini
minced
meat,
or
3 cheeses
Panini,
je
m'en
bats
les
yeuk
de
mon
image
Panini,
I
don't
care
about
my
image
Chaque
jour,
un
fait
divers
raciste
Every
day,
a
racist
news
item
Me
rend
barge
Makes
me
crazy
Rappeur
à
la
marge
Rapper
on
the
fringes
Emotion
dans
mes
barz
Emotion
in
my
bars
Pathétique
ses
humoristes
à
la
ramasse
Pathetic
these
comedians
picking
up
Ça
TIRE
SUR
LES
FEMMES
NOIRES
AU
FUSIL
AU
FAMAS
THEY
SHOOT
BLACK
WOMEN
WITH
A
FAMAS
RIFLE
Barbak
demoniak,
Mac
Fly,
j'ai
plein
d'alias
Barbak
demoniak,
Mac
Fly,
I
have
plenty
of
aliases
JE
SUIS
PAS
VENU
POUR
PLAIRE
À
LA
MASSE,
JE
M'EN
BATS
LA
RACE!
I
DIDN'T
COME
TO
PLEASE
THE
MASS,
I'M
FIGHTING
THE
RACE!
Paire
de
Air
Max
ou
paire
de
Uharash
Pair
of
Air
Max
or
pair
of
Uharash
Un
peu
d'piment
dans
mon
rap
A
little
spice
in
my
rap
Fallait
bien
qu'ça
t'arrache
It
had
to
tear
you
apart
Deux
ans
que
j'bosse
sur
l'album
Two
years
that
I
work
on
the
album
Et
que
j'perds
du
cash
And
that
I
lose
cash
Tout
ça
pour
qu'on
m'dise
All
this
for
them
to
tell
me
T'es
chaud
Putain,
Oh
la
vache!
You're
hot
Damn,
Oh
my
god!
J'parle
trop
comme
Verratti
I
talk
too
much
like
Verratti
Asnières
Gennevilliers
Asnières
Gennevilliers
C'est
pas
Vegas,
Cincinatti
This
is
not
Vegas,
Cincinnati
J'investis
dans
mon
rap
I
invest
in
my
rap
Banlieue
par
Emiratis
Suburb
by
Emiratis
J'passe
de
Pavarotti
à
de
l'Amiral
T
I
go
from
Pavarotti
to
Admiral
T
Le
monde
est
sans
pitié
The
world
is
merciless
Moi
j'ai
trop
d'empathie
I
have
too
much
empathy
Protection
armure
Armor
protection
J'me
demande
qui
en
pâtit
I
wonder
who
is
suffering
Marie
José
Perec
face
Freeman
Cathy
Marie
José
Perec
facing
Freeman
Cathy
Respect
pour
Demba
Bâ
et
Ricardo
Faty
Respect
for
Demba
Ba
and
Ricardo
Faty
Quelques
années
en
arrière
A
few
years
back
Et
c'est
le
Flashback
And
it's
Flashback
Master
Éducation,
je
fais
un
gros
comeback
Master
Education,
I'm
making
a
big
comeback
Je
reprends
mes
études
I'm
going
back
to
school
Chui
de
retour
à
la
Fac
I'm
back
at
college
Et
comme
un
bon
mouton
And
like
a
good
sheep
J'investis
dans
un
Mac
I
invest
in
a
Mac
L'album
devait
sortir
mais
finit
à
la
trappe
The
album
was
supposed
to
come
out
but
ended
up
in
the
trap
J'ai
eu
Master
Concours
I
had
Master
Contest
ça
vaut
dix
Planet
Rap
it's
worth
ten
Planet
Rap
Ma
vie
professionnelle
passe
toujours
avant
l'Rap!
My
professional
life
always
comes
before
Rap!
Ma
vie
familiale
passera
My
family
life
will
pass
Toujours
avant
l'Rap!
Always
before
Rap!
Chui
la
Fierté
des
Nôtres
I'm
the
Pride
of
Ours
Toute
la
famille
est
proud
The
whole
family
is
proud
Mes
petits
cousins
et
cousines
My
little
cousins
Rien
que
ça
fait
du
loud
Just
that
makes
it
loud
Un
pur
produit
de
Banlieue
A
pure
product
of
the
suburbs
Qui
sort
de
l'Underground
Coming
out
of
the
Underground
J'élargis
le
Champs
des
Possibles
I
broaden
the
Field
of
Possibilities
Dans
leurs
yeux
brown
In
their
brown
eyes
On
s'en
tape
de
mon
rap
We
don't
care
about
my
rap
Je
perds
des
milliers
d'euros
I'm
losing
thousands
of
euros
Motivation
disparaît
Motivation
disappears
Comme
les
grands
coraux
Like
the
great
corals
Je
pète
les
plombs
I'm
freaking
out
Entraînement
du
Barca
taureau
Barca
bull
training
Je
m'isole
dans
un
coin
perdu,
Middlesbrough
I
isolate
myself
in
a
lost
corner,
Middlesbrough
J'retrouve
mon
équilibre
I
find
my
balance
Quand
j'ai
bien
unfollow
When
I
have
a
good
unfollow
J'ai
trop
joué
collectif,
c'est
fini
joue
solo
I
played
too
much
collectively,
it's
over,
play
solo
Je
pars
au
Sénégal,
je
reprends
les
colos
I'm
going
to
Senegal,
I'm
going
back
to
the
camps
West
africain,
West
Banlieusard,
N'Golo
West
African,
West
Suburban,
N'Golo
J'ai
trop
collaboré
I
collaborated
too
much
Les
autres
font
pas
la
même
The
others
don't
do
the
same
Un
an
dans
une
grotte
One
year
in
a
cave
J'me
concentre
sur
moi
même
I
focus
on
myself
Chui
Back
in
bizness,
Éric
Sermon
EPM
I'm
Back
in
business,
Eric
Sermon
EPM
Retour
en
studio
Back
in
the
studio
Tribe
Call
Quest,
once
again
Tribe
Call
Quest,
once
again
J'sors
d'la
cabine
I'm
coming
out
of
the
cabin
Lionel
dit
t'as
Level
Up!
Lionel
says
you
Leveled
Up!
J'ai
pas
changé
grec
I
haven't
changed
Greek
Mojito
pour
l'Seven
Up
Mojito
for
the
Seven
Up
En
vogue
Give
it
up,
Africa
Bambata
In
vogue
Give
it
up,
Africa
Bambata
" Mais
que
serai-je
sans
Big
Sista
Fatoumata
"
"But
what
would
I
be
without
Big
Sista
Fatoumata"
Gardez
vos
mains
tendues
Keep
your
hands
outstretched
Gardez
vos
Genki
Dama
Keep
your
Genki
Dama
" GENKI
DAMA
"
"GENKI
DAMA"
Goldorak
Bambara,
j'gratte
au
rayon
Gama
Goldorak
Bambara,
I
scratch
the
Gama
radius
" RAYON
GAMA
"
"GAMA
RADIUS"
Gardez
vos
journaux
racistes
Keep
your
racist
newspapers
Et
vos
Télérama
And
your
Télérama
Barbak
le
démoniak
devient
Bakary
Sama!
Barbak
the
demoniak
becomes
Bakary
Sama!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.