Bakary Sama - Vacances - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bakary Sama - Vacances




Vacances
Vacations
Les partiels sont finis!
The exams are over!
" OUAI "
" YEAH "
Les rattrapages sont finis
The make-ups are over
" OUAI "
" YEAH "
Qu'est ce qu'on fait maintenant?
What do we do now?
On veut des vacances!
We want a vacation!
On veut des vacances!
We want a vacation!
Au fond de la classe posé
Sitting at the back of the class
J'attends les vacances
I'm waiting for vacation
" VACANCES "
" VACATION "
Je vais partir loin et
I'm going to go far and
Ce n'est pas de la chance
It's not a matter of luck
" D'LA CHANCE "
" LUCK "
Je pars 2 mois
I'm going for 2 months
" Pars deux mois "
" Going for two months "
Reste loin de moi
Stay away from me
" Reste loin de moi "
" Stay away from me "
Au bureau j'attends d'poser mes vacances
At the office, I'm waiting to take my vacation
" Vacances "
" Vacation "
Je regarde la RH
I look at HR
J'lui fait pas confiance
I don't trust them
" Confiance "
" Trust "
Je pars deux mois
I'm going for two months
" Pars deux mois "
" Going for two months "
Reste loin de moi
Stay away from me
" Reste loin de moi "
" Stay away from me "
C'est les vacances,
It's vacation,
J'appelle mon tonton du 9.4
I call my uncle from 9.4
20 ans plus tard,
20 years later,
C'est toujours un locat
He's still a tenant
Kremlin bicêtre,
Kremlin Bicêtre,
En National, on était
We were there in National
A la maison,
At home,
On cache les pots de Nutella
We hide the Nutella jars
J'apprends la Fatiha,
I learn the Fatiha,
On danse sur Aaliyah
We dance to Aaliyah
Mimi New Jack,
Mimi New Jack,
Je danse le Mia
I dance the Mia
Famille nombreuse,
Big family,
Moi j'ai kiffé ma race
I loved my race
Dix frères et soeurs,
Ten brothers and sisters,
Qu'attendent le marchand d'glaces
Waiting for the ice cream man
Mon ptit cousin,
My little cousin,
Me fait mal à la cervelle
He gives me a headache
Mon grand cousin,
My big cousin,
Me fait découvrir Marvel
He introduces me to Marvel
Bagarre légendaire
Legendary fight
Avec ma grande soeur
With my big sister
Faut couper la bite,
Gotta cut off the dick,
Du porc qui pisse dans l'ascenseur
The pig who pees in the elevator
C'est les vacances,
It's vacation,
J'appelle ma cousine du 9.3
I call my cousin from 9.3
Montreuil, ça répond pas,
Montreuil, it doesn't answer,
Ce sera pour une autre fois
It'll be for another time
Noisy le sec RER E pas de Z3
Noisy le sec RER E no Z3
ça change du 92, y a plein de renois
It's different from 92, there are lots of blacks
J'passe du collège Voltaire,
I go from Voltaire college,
Au collège Renoir
To Renoir college
Aliou Bakary, Yacouba, Siné
Aliou Bakary, Yacouba, Siné
Direction Rosny, on squatte au ciné
Heading to Rosny, we hang out at the cinema
Souvenirs de colos, grand feu, chamallow
Memories of camps, big fire, marshmallow
Nouvel argot, racli, narvalow
New slang, racli, narvalow
La maison, je ne fais que fuir
The house, I only run from
Dans le coeur de tantie,
In the heart of Aunt,
J'ai un fauteuil en cuir
I have a leather armchair
On veut des vacances
We want a vacation
On veut des vacances
We want a vacation
Au fond de la classe posé
Sitting at the back of the class
J'attends les vacances
I'm waiting for vacation
" VACANCES "
" VACATION "
Je vais partir loin et
I'm going to go far and
Ce n'est pas de la chance
It's not a matter of luck
" D'LA CHANCE "
" LUCK "
Je pars 2 mois
I'm going for 2 months
" Pars deux mois "
" Going for two months "
Reste loin de moi
Stay away from me
" Reste loin de moi "
" Stay away from me "
Au bureau j'attends d'poser mes vacances
At the office, I'm waiting to take my vacation
" Vacances "
" Vacation "
Je regarde la RH
I look at HR
J'lui fait pas confiance
I don't trust them
" Confiance "
" Trust "
Je pars deux mois
I'm going for two months
" Pars deux mois "
" Going for two months "
Reste loin de moi
Stay away from me
" Reste loin de moi "
" Stay away from me "
On a passé du bon temps
We had a good time
Les souvenirs d'antan
Memories of the past
Me rappellent que je n'ai plus 20 ans
Remind me that I'm not 20 anymore
On a partagé l'maffé, les lits superposés
We shared the maffé, the bunk beds
Coup d'ceinture, on s'est fait défoncer
Belt whipping, we got beaten up
On veut des vacances
We want a vacation
On veut des vacances
We want a vacation
On veut des vacances
We want a vacation
On veut des vacances
We want a vacation
Au fond de la classe posé
Sitting at the back of the class
J'attends les vacances
I'm waiting for vacation
" VACANCES "
" VACATION "
Je vais partir loin et
I'm going to go far and
Ce n'est pas de la chance
It's not a matter of luck
" D'LA CHANCE "
" LUCK "
Je pars 2 mois
I'm going for 2 months
" Pars deux mois "
" Going for two months "
Reste loin de moi
Stay away from me
" Reste loin de moi "
" Stay away from me "
Au bureau j'attends d'poser mes vacances
At the office, I'm waiting to take my vacation
" Vacances "
" Vacation "
Je regarde la RH
I look at HR
J'lui fait pas confiance
I don't trust them
" Confiance "
" Trust "
Je pars deux mois
I'm going for two months
" Pars deux mois "
" Going for two months "
Reste loin de moi
Stay away from me
" Reste loin de moi "
" Stay away from me "





Авторы: Lionel Marcal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.