Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Embalmed Smile
Ein einbalsamiertes Lächeln
I
really
ain't
too
fuckin'
fond
of
these
bitches
Ich
bin
echt
kein
verdammter
Fan
von
diesen
Schlampen
Hope
it
dawn
on
these
bitches
Hoffentlich
dämmert's
diesen
Schlampen
Only
my
dick
gotta
bond
with
these
bitches
Nur
mein
Schwanz
muss
sich
mit
diesen
Schlampen
verbinden
She
schemin'
hope
the
rubber
rips
Sie
intrigiert,
hofft,
das
Gummi
reißt
Wrong
are
these
bitches
Falsch
liegen
diese
Schlampen
Rubber
lips
protrudin'
from
her
face,
its
Gummilippen
ragen
aus
ihrem
Gesicht
hervor,
es
ist
Kinda
sexy,
I
suppose
Irgendwie
sexy,
schätze
ich
I
just
gotta
learn
to
let
her
go
Ich
muss
einfach
lernen,
sie
gehen
zu
lassen
And
really,
that's
realest
shit
I
ever
wrote
Und
ehrlich,
das
ist
der
realste
Scheiß,
den
ich
je
geschrieben
habe
It's
simple,
like
the
parable
in
murder
Es
ist
einfach,
wie
die
Parabel
im
Mord
Wouldn't
hurt
her,
she'll
probably
just
go
and
do
it
herself
Würde
ihr
nichts
tun,
sie
wird's
wahrscheinlich
einfach
selbst
tun
Loop
in
my
belt
Schlaufe
in
meinem
Gürtel
Recoupin'
myself,
becoming
a
permanent
process
Mich
wieder
sammeln,
wird
zu
einem
dauerhaften
Prozess
The
furnace
got
hot,
yes;
that
led
to
less
thoughts
Der
Ofen
wurde
heiß,
ja;
das
führte
zu
weniger
Gedanken
Though
don't
feel
less
alone,
like
to
thank
you
for
staying
Fühle
mich
aber
nicht
weniger
allein,
möchte
dir
danken
fürs
Bleiben
Told
go
paint
the
apartment,
a
triple
layer
for
stains
Gesagt
bekommen,
die
Wohnung
zu
streichen,
drei
Schichten
für
die
Flecken
The
drugs
get
harder,
any
partner
farther'
away
Die
Drogen
werden
härter,
jeder
Partner
weiter
weg
I
got
a
harder
dick,
cuz
all
of
this
is
goin'
to
waste
Ich
krieg
'nen
härteren
Schwanz,
weil
all
das
verschwendet
wird
I
hope
it
didn't
Ich
hoffe,
das
ist
es
nicht
But
I'm
not
here
to
be
saved,
but
to
save
Aber
ich
bin
nicht
hier,
um
gerettet
zu
werden,
sondern
um
zu
retten
Tuck
and
take
it
to
harm
Einstecken
und
den
Schaden
hinnehmen
She
fluctuatin'
the
cost
Sie
lässt
den
Preis
schwanken
If
we
fuck
on
the
ottoman,
gonna
throw
it
out
tomorrow
Wenn
wir
auf
dem
Hocker
ficken,
werf'
ich
ihn
morgen
raus
Naked,
stuck
on
the
art
of
it
Nackt,
gefangen
in
der
Kunst
davon
Even
art
in
the
way
the
ache
persists
Sogar
Kunst
in
der
Art,
wie
der
Schmerz
anhält
I'm
merry
in
my
fuckin'
mirage
Ich
bin
fröhlich
in
meiner
verdammten
Fata
Morgana
Can
you
mirror
it
Kannst
du
es
spiegeln
Or
does
your
breath
just
cause
it
to
fog
Oder
lässt
dein
Atem
es
nur
beschlagen
Walkin'
by,
funny
man,
hawdy
ha
Fuck
off
Vorbeigehen,
komischer
Mann,
haha,
Verpiss
dich
Touchin'
honey,
runny
hands
Honig
berühren,
klebrige
Hände
I
might
like
the
rush
Ich
mag
vielleicht
den
Rausch
What
she
wanting
Was
sie
will
I
can't
have
it
if
I
wanted
Ich
kann
es
nicht
haben,
selbst
wenn
ich
wollte
Gotta
make
big
plans,
and
fuckin
hope
that
they'll
harvest
Muss
große
Pläne
machen
und
verdammt
nochmal
hoffen,
dass
sie
Früchte
tragen
Dust
off
coffin
wood
Sarg-Holz
abstauben
Oh
the
planet,
you
are
flawless
Oh
der
Planet,
du
bist
makellos
Minus
all
of
us
on
it
Abzüglich
uns
allen
darauf
I
just
want
- this
fuckin'
life
to
be
beautiful
Ich
will
nur
- dass
dieses
verdammte
Leben
schön
ist
So
so
lost
- but
we're
alright,
speak
for
myself
So
so
verloren
- aber
uns
geht's
gut,
spreche
für
mich
selbst
Leave
this
town,
and
I
ain't
ever
comin'
back
Verlasse
diese
Stadt,
und
ich
komme
nie
wieder
zurück
Believe
in
self
Glaube
an
mich
selbst
Embalm
my
smile
for
the
funeral
Balsamiert
mein
Lächeln
für
die
Beerdigung
ein
I
want
- whats
immaterial
Ich
will
- was
immateriell
ist
I
ain't
just
a
killer,
make
it
serial
Ich
bin
nicht
nur
ein
Mörder,
mach
es
serienmäßig
Venereal
disease
I
could
heal
Geschlechtskrankheit,
die
ich
heilen
könnte
Need
a
hero,
and
it's
me
Brauche
einen
Helden,
und
das
bin
ich
But
in
you
is
where
I
find
deepest
peace
Aber
in
dir
finde
ich
den
tiefsten
Frieden
My
momma
gave
me
doubt
Meine
Mama
gab
mir
Zweifel
My
dad
brought
me
south
Mein
Dad
brachte
mich
nach
Süden
And
there
I
sort
it
out
Und
dort
bringe
ich
es
in
Ordnung
This
is
not
where
I
belong
Hier
gehöre
ich
nicht
hin
Well
fuck
it,
I'll
go
wild
Na
scheiß
drauf,
ich
dreh'
durch
What
more
could
wrong
Was
könnte
noch
schiefgehen
Yeah,
I'll
blow
clouds
Yeah,
ich
werde
Wolken
blasen
And
I'll
probably
move
on
Und
ich
werde
wahrscheinlich
weiterziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Baekelandt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.