Baketha - Abre los Ojos - перевод текста песни на немецкий

Abre los Ojos - Bakethaперевод на немецкий




Abre los Ojos
Öffne die Augen
Abre los ojos sin mirar al dolor
Öffne die Augen, ohne auf den Schmerz zu blicken
Borra el rencor que amarga tu corazón
Lösche den Groll, der dein Herz verbittert
Y sin mirar atrás, lo malo ha de pasar
Und ohne zurückzublicken, wird das Schlechte vergehen
Una sonrisa el día te puede cambiar
Ein Lächeln kann deinen Tag verändern
Nadie dijo que la vida sería perfecta
Niemand hat gesagt, dass das Leben perfekt wäre
Hay que pasar las curvas pa llegar a las rectas
Man muss die Kurven überwinden, um auf die Geraden zu gelangen
Situaciones complejas problemas que te infectan
Komplexe Situationen, Probleme, die dich infizieren
Pruebas del destino que así se manifiestan
Prüfungen des Schicksals, die sich so manifestieren
Y deja que pase lo malo, al gato le llegara el palo
Und lass das Schlechte geschehen, die Katze wird ihre Strafe bekommen
Luchar nunca ha sido en vano, superarlo esa es la mano hermano
Kämpfen war nie umsonst, es zu überwinden, das ist der Weg, Bruder
Y que fracase muchos lo están esperando
Viele warten darauf, dass du scheiterst
¿Quieres darle en el gusto? ¿O defraudarlos?
Willst du ihnen eine Freude machen? Oder sie enttäuschen?
Eso depende de ti!!
Das hängt von dir ab!!
No busques dinero guacho busca en el matiz se feliz!!
Suche nicht nach Geld, Kleiner, suche im Detail, sei glücklich!!
Es importante ser aprendiz,
Es ist wichtig, ein Lehrling zu sein,
Porque el árbol no crece si no tiene firme su raíz
Denn der Baum wächst nicht, wenn seine Wurzel nicht fest ist
El talento es solo la semilla
Talent ist nur der Samen
La tenacidad, el trabajo, el agua,
Die Hartnäckigkeit, die Arbeit, das Wasser,
El sol, la tierra y la vida, una maravilla
Die Sonne, die Erde und das Leben, ein Wunder
Cuando la aplicaste de corazón y
Wenn du es von Herzen angewendet hast und
Transformaste tu pasión en tu profesión
Deine Leidenschaft in deinen Beruf verwandelt hast
Así es la vida en cuestión, e
So ist das Leben,
Ncontrar en uno mismo la propia satisfacción
In sich selbst die eigene Befriedigung zu finden
Poner acción, reacción y no quedarse dormido
Handeln, reagieren und nicht einschlafen
Así cumplir los sueños y lo que pido
So erfüllst du deine Träume und das, worum ich bitte
Salud y prosperidad pa mi seres queridos
Gesundheit und Wohlstand für meine Lieben
Y mis amigos que estén siempre conmigo
Und meine Freunde, dass sie immer bei mir sind
Una bendición también pa mis enemigos
Ein Segen auch für meine Feinde
Pa que eso se cumpla no los cruce en mi camino...
Damit sich das erfüllt, begegne ich ihnen nicht auf meinem Weg...
Abre los ojos sin mirar al dolor
Öffne die Augen, ohne auf den Schmerz zu blicken
Borra el rencor que amarga tu corazón
Lösche den Groll, der dein Herz verbittert
Y sin mirar atrás, lo malo ha de pasar
Und ohne zurückzublicken, wird das Schlechte vergehen
Una sonrisa el día te puede cambiar
Ein Lächeln kann deinen Tag verändern
Y despertar con el pie derecho, izquierdo, da lo mismo
Und mit dem rechten Fuß aufwachen, oder mit dem linken, es ist egal
Enfrenta el día a día, la idea es con optimismo y en mismo
Stell dich dem Alltag, die Idee ist, mit Optimismus und an dich selbst glaubend.
Encuentra solución a todos los dramas
Finde eine Lösung für alle Dramen
No vendrá Superman a levantarte de la cama
Superman wird nicht kommen, um dich aus dem Bett zu holen
Solito hay!! Que rescatarse, despailarse
Du musst alleine aufstehen, dich zusammenreißen!
Es tan normal caerse, tan humano equivocarse
Es ist so normal, hinzufallen, so menschlich, Fehler zu machen
Pero solo los fuertes se levantan cuando caen duro
Aber nur die Starken stehen auf, wenn sie hart fallen
Fácil es dejarse llevar por el lado oscuro
Es ist leicht, sich von der dunklen Seite mitreißen zu lassen
La tentación siempre estará a la mano
Die Versuchung wird immer in Reichweite sein
Los vicios nos desquician cuando no los dominamos
Die Laster machen uns verrückt, wenn wir sie nicht beherrschen
Y nos vamos!! Sumiendo en la perdición, la descomposición
Und wir gehen unter!! Versinken im Verderben, der Zersetzung
Estúpida adicción que se convierte en maldición...
Dumme Sucht, die zum Fluch wird...
Abre los ojos sin mirar al dolor
Öffne die Augen, ohne auf den Schmerz zu blicken
Borra el rencor que amarga tu corazón
Lösche den Groll, der dein Herz verbittert
Y sin mirar atrás, lo malo ha de pasar
Und ohne zurückzublicken, wird das Schlechte vergehen
Una sonrisa el día te puede cambiar...
Ein Lächeln kann deinen Tag verändern...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.