Baketha - La Maldicion de Ondina - перевод текста песни на немецкий

La Maldicion de Ondina - Bakethaперевод на немецкий




La Maldicion de Ondina
Ondines Fluch
Maldita rabia que me da abrir los ojos otra vez
Verdammte Wut, die mich überkommt, wenn ich wieder die Augen öffne
La misma luz, el mismo sol, el mismo amanecer
Dasselbe Licht, dieselbe Sonne, derselbe Sonnenaufgang
Putas cañas eternas sin siquiera haber bebido un vaso
Verdammte ewige Kater, ohne auch nur ein Glas getrunken zu haben
Con el izquierdo caminando los primeros pasos
Mit dem linken Fuß zuerst die ersten Schritte machend
Comienza un nuevo día, comienza otro fracaso
Ein neuer Tag beginnt, ein weiterer Misserfolg beginnt
No caso y un faso, sería un tunazo pal corazón roto
Ich kriege nichts gebacken und ein Joint wäre ein Volltreffer für mein gebrochenes Herz
En mil trocitos que yo rebane, lo mastique, me lo trague
In tausend Stücke, die ich geschnitten, gekaut, geschluckt habe
Y después su pate y pa' que
Und danach ihr Pastete und wofür
Pa' no sentir más ilusión, traición, dolor
Um keine Illusion, keinen Verrat, keinen Schmerz mehr zu fühlen
Mejor gobierna la razón
Besser regiert die Vernunft
Antes lo hizo el zoronca y se pegó su bajón
Vorher tat es das Herz und erlebte seinen Absturz
En ese tiempo me mandó casi a la autodestrucción
In dieser Zeit hat es mich fast zur Selbstzerstörung getrieben
Pero ya está perdonado, lo pasado, pisado
Aber es ist schon vergeben, was vergangen ist, ist vergangen
Así en mi casa desde cabro chico me han enseñado
So hat man es mir zu Hause von klein auf beigebracht
Y que no tenga rencor, no significa que se haya olvidado
Und dass ich keinen Groll hege, bedeutet nicht, dass es vergessen ist
Así que ojo cuando se arrepienta, busque en otro lado
Also pass auf, wenn du es bereust, such woanders
Así sigue fluyendo todos los días iguales
So fließt es weiter, alle Tage gleich
Y son mis pensamientos los principales rivales
Und meine Gedanken sind die größten Gegner
No vale, seguir huyendo en busca de otro puerto
Es lohnt sich nicht, weiter auf der Suche nach einem anderen Hafen zu fliehen
Si mi peor enemigo vive dentro de mi cuerpo
Wenn mein schlimmster Feind in meinem Körper lebt
Y me visita a diario, cada noche en mi sueño
Und mich täglich besucht, jede Nacht in meinem Traum
Desde pequeño en ese mundo paralelo, él es el dueño
Seit ich klein bin, ist er in dieser Parallelwelt der Herrscher
Espina, descompagina y me fulmina
Dorn, bringt alles durcheinander und vernichtet mich
Dejándome sin respirar la maldición de ondina.
Lässt mich ohne Atem zurück, Ondines Fluch.
Muriendo...
Sterbend...
Sigo luchando con mis pensamientos
Ich kämpfe weiter mit meinen Gedanken
Voy perdiendo en cada movimiento
Ich verliere bei jeder Bewegung
Sigo muriendo...
Ich sterbe weiter...
Muriendo...
Sterbend...
Va acrecentándose mi sufrimiento
Mein Leid nimmt zu
Y al despertar me torno tan violento...
Und beim Aufwachen werde ich so gewalttätig...
Mejor sigo durmiendo!!
Ich schlafe lieber weiter!
Veinticuatro horas no son suficientes, pa' ordenar mi mente
Vierundzwanzig Stunden sind nicht genug, um meinen Geist zu ordnen
Con dos dedos de frente, fui menos benevolente
Mit zwei Fingern an der Stirn war ich weniger nachsichtig
Ahora tengo cuatro, menos pelo y más consiente
Jetzt habe ich vier, weniger Haare und bin bewusster
Hoy por hoy el karma y el darma, los referentes
Heute sind Karma und Darma die Bezugspunkte
Cierro mis ojos otra vez, gira el mundo al revés
Ich schließe wieder meine Augen, die Welt dreht sich verkehrt herum
El descanso no llega y me supera el estrés
Die Ruhe kommt nicht und der Stress überwältigt mich
Tu vez, que este oficio mercenario, me volvió tan temerario
Du siehst, dass dieser Söldnerberuf mich so wagemutig gemacht hat
Más que necesario, adicción al escenario
Mehr als notwendig, süchtig nach der Bühne
Y se nota!! Aunque sudando la gota, tocatas rebotan
Und es ist offensichtlich! Obwohl ich Blut und Wasser schwitze, Auftritte abprallen
Productores, demos botan, músicos que rotan
Produzenten, Demos verwerfen, Musiker rotieren
No hay plata pa' las cuotas, los críticos te azotan
Es gibt kein Geld für die Raten, die Kritiker geißeln dich
Pero la tenacidad en mi jamás se agota.
Aber die Hartnäckigkeit in mir erlischt niemals.
Muriendo...
Sterbend...
Sigo luchando con mis pensamientos
Ich kämpfe weiter mit meinen Gedanken
Voy perdiendo en cada movimiento
Ich verliere bei jeder Bewegung
Sigo muriendo...
Ich sterbe weiter...
Muriendo...
Sterbend...
Va acrecentándose mi sufrimiento
Mein Leid nimmt zu
Y al despertar me torno tan violento...
Und beim Aufwachen werde ich so gewalttätig...
Mejor sigo durmiendo!!
Ich schlafe lieber weiter!
Yo escape!!
Ich bin entkommen!
Con tantos vicios que hicieron perder
Mit so vielen Lastern, die mich verlieren ließen
Mi esencia, la ausencia del sueño han hecho recaer
Meine Essenz, die Abwesenheit des Schlafes hat mich rückfällig werden lassen
En otras cada vez más duras, buscando blancas más puras
In andere, immer härtere, auf der Suche nach reinerem Weiß
Mientras más claro es el polvo, la conciencia más oscura.
Je klarer das Pulver, desto dunkler das Bewusstsein.
Y esta locura que apura, te lleva a calentura
Und dieser Wahnsinn, der drängt, führt dich zur Erregung
Y tortura a esta altura, la dura no tiene cura
Und quält dich zu diesem Zeitpunkt, das Harte hat keine Heilung
Pase la mitad de mi vida buscando mi identidad
Ich habe die Hälfte meines Lebens damit verbracht, meine Identität zu suchen
Y ahora que la encontré mi guacho ya no hay vuelta atrás
Und jetzt, wo ich sie gefunden habe, mein Lieber, gibt es kein Zurück mehr
Y quizás!! La paradoja de esta historia es que vivi...
Und vielleicht!! Die Ironie dieser Geschichte ist, dass ich lebte...
Aprendí tanto de ambos, pero perdí la memoria...
Ich habe so viel von beidem gelernt, aber ich habe mein Gedächtnis verloren...
Muriendo...
Sterbend...
Sigo luchando con mis pensamientos
Ich kämpfe weiter mit meinen Gedanken
Voy perdiendo en cada movimiento
Ich verliere bei jeder Bewegung
Sigo muriendo...
Ich sterbe weiter...
Muriendo...
Sterbend...
Va acrecentándose mi sufrimiento
Mein Leid nimmt zu
Y al despertar me torno tan violento...
Und beim Aufwachen werde ich so gewalttätig...
Mejor sigo durmiendo!!
Ich schlafe lieber weiter!
Sigo durmiendo!!
Ich schlafe weiter!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.