Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Maldicion de Ondina
Ondines Fluch
Maldita
rabia
que
me
da
abrir
los
ojos
otra
vez
Verdammte
Wut,
die
mich
überkommt,
wenn
ich
wieder
die
Augen
öffne
La
misma
luz,
el
mismo
sol,
el
mismo
amanecer
Dasselbe
Licht,
dieselbe
Sonne,
derselbe
Sonnenaufgang
Putas
cañas
eternas
sin
siquiera
haber
bebido
un
vaso
Verdammte
ewige
Kater,
ohne
auch
nur
ein
Glas
getrunken
zu
haben
Con
el
izquierdo
caminando
los
primeros
pasos
Mit
dem
linken
Fuß
zuerst
die
ersten
Schritte
machend
Comienza
un
nuevo
día,
comienza
otro
fracaso
Ein
neuer
Tag
beginnt,
ein
weiterer
Misserfolg
beginnt
No
caso
y
un
faso,
sería
un
tunazo
pal
corazón
roto
Ich
kriege
nichts
gebacken
und
ein
Joint
wäre
ein
Volltreffer
für
mein
gebrochenes
Herz
En
mil
trocitos
que
yo
rebane,
lo
mastique,
me
lo
trague
In
tausend
Stücke,
die
ich
geschnitten,
gekaut,
geschluckt
habe
Y
después
su
pate
y
pa'
que
Und
danach
ihr
Pastete
und
wofür
Pa'
no
sentir
más
ilusión,
traición,
dolor
Um
keine
Illusion,
keinen
Verrat,
keinen
Schmerz
mehr
zu
fühlen
Mejor
gobierna
la
razón
Besser
regiert
die
Vernunft
Antes
lo
hizo
el
zoronca
y
se
pegó
su
bajón
Vorher
tat
es
das
Herz
und
erlebte
seinen
Absturz
En
ese
tiempo
me
mandó
casi
a
la
autodestrucción
In
dieser
Zeit
hat
es
mich
fast
zur
Selbstzerstörung
getrieben
Pero
ya
está
perdonado,
lo
pasado,
pisado
Aber
es
ist
schon
vergeben,
was
vergangen
ist,
ist
vergangen
Así
en
mi
casa
desde
cabro
chico
me
han
enseñado
So
hat
man
es
mir
zu
Hause
von
klein
auf
beigebracht
Y
que
no
tenga
rencor,
no
significa
que
se
haya
olvidado
Und
dass
ich
keinen
Groll
hege,
bedeutet
nicht,
dass
es
vergessen
ist
Así
que
ojo
cuando
se
arrepienta,
busque
en
otro
lado
Also
pass
auf,
wenn
du
es
bereust,
such
woanders
Así
sigue
fluyendo
todos
los
días
iguales
So
fließt
es
weiter,
alle
Tage
gleich
Y
son
mis
pensamientos
los
principales
rivales
Und
meine
Gedanken
sind
die
größten
Gegner
No
vale,
seguir
huyendo
en
busca
de
otro
puerto
Es
lohnt
sich
nicht,
weiter
auf
der
Suche
nach
einem
anderen
Hafen
zu
fliehen
Si
mi
peor
enemigo
vive
dentro
de
mi
cuerpo
Wenn
mein
schlimmster
Feind
in
meinem
Körper
lebt
Y
me
visita
a
diario,
cada
noche
en
mi
sueño
Und
mich
täglich
besucht,
jede
Nacht
in
meinem
Traum
Desde
pequeño
en
ese
mundo
paralelo,
él
es
el
dueño
Seit
ich
klein
bin,
ist
er
in
dieser
Parallelwelt
der
Herrscher
Espina,
descompagina
y
me
fulmina
Dorn,
bringt
alles
durcheinander
und
vernichtet
mich
Dejándome
sin
respirar
la
maldición
de
ondina.
Lässt
mich
ohne
Atem
zurück,
Ondines
Fluch.
Sigo
luchando
con
mis
pensamientos
Ich
kämpfe
weiter
mit
meinen
Gedanken
Voy
perdiendo
en
cada
movimiento
Ich
verliere
bei
jeder
Bewegung
Sigo
muriendo...
Ich
sterbe
weiter...
Va
acrecentándose
mi
sufrimiento
Mein
Leid
nimmt
zu
Y
al
despertar
me
torno
tan
violento...
Und
beim
Aufwachen
werde
ich
so
gewalttätig...
Mejor
sigo
durmiendo!!
Ich
schlafe
lieber
weiter!
Veinticuatro
horas
no
son
suficientes,
pa'
ordenar
mi
mente
Vierundzwanzig
Stunden
sind
nicht
genug,
um
meinen
Geist
zu
ordnen
Con
dos
dedos
de
frente,
fui
menos
benevolente
Mit
zwei
Fingern
an
der
Stirn
war
ich
weniger
nachsichtig
Ahora
tengo
cuatro,
menos
pelo
y
más
consiente
Jetzt
habe
ich
vier,
weniger
Haare
und
bin
bewusster
Hoy
por
hoy
el
karma
y
el
darma,
los
referentes
Heute
sind
Karma
und
Darma
die
Bezugspunkte
Cierro
mis
ojos
otra
vez,
gira
el
mundo
al
revés
Ich
schließe
wieder
meine
Augen,
die
Welt
dreht
sich
verkehrt
herum
El
descanso
no
llega
y
me
supera
el
estrés
Die
Ruhe
kommt
nicht
und
der
Stress
überwältigt
mich
Tu
vez,
que
este
oficio
mercenario,
me
volvió
tan
temerario
Du
siehst,
dass
dieser
Söldnerberuf
mich
so
wagemutig
gemacht
hat
Más
que
necesario,
adicción
al
escenario
Mehr
als
notwendig,
süchtig
nach
der
Bühne
Y
se
nota!!
Aunque
sudando
la
gota,
tocatas
rebotan
Und
es
ist
offensichtlich!
Obwohl
ich
Blut
und
Wasser
schwitze,
Auftritte
abprallen
Productores,
demos
botan,
músicos
que
rotan
Produzenten,
Demos
verwerfen,
Musiker
rotieren
No
hay
plata
pa'
las
cuotas,
los
críticos
te
azotan
Es
gibt
kein
Geld
für
die
Raten,
die
Kritiker
geißeln
dich
Pero
la
tenacidad
en
mi
jamás
se
agota.
Aber
die
Hartnäckigkeit
in
mir
erlischt
niemals.
Sigo
luchando
con
mis
pensamientos
Ich
kämpfe
weiter
mit
meinen
Gedanken
Voy
perdiendo
en
cada
movimiento
Ich
verliere
bei
jeder
Bewegung
Sigo
muriendo...
Ich
sterbe
weiter...
Va
acrecentándose
mi
sufrimiento
Mein
Leid
nimmt
zu
Y
al
despertar
me
torno
tan
violento...
Und
beim
Aufwachen
werde
ich
so
gewalttätig...
Mejor
sigo
durmiendo!!
Ich
schlafe
lieber
weiter!
Yo
escape!!
Ich
bin
entkommen!
Con
tantos
vicios
que
hicieron
perder
Mit
so
vielen
Lastern,
die
mich
verlieren
ließen
Mi
esencia,
la
ausencia
del
sueño
han
hecho
recaer
Meine
Essenz,
die
Abwesenheit
des
Schlafes
hat
mich
rückfällig
werden
lassen
En
otras
cada
vez
más
duras,
buscando
blancas
más
puras
In
andere,
immer
härtere,
auf
der
Suche
nach
reinerem
Weiß
Mientras
más
claro
es
el
polvo,
la
conciencia
más
oscura.
Je
klarer
das
Pulver,
desto
dunkler
das
Bewusstsein.
Y
esta
locura
que
apura,
te
lleva
a
calentura
Und
dieser
Wahnsinn,
der
drängt,
führt
dich
zur
Erregung
Y
tortura
a
esta
altura,
la
dura
no
tiene
cura
Und
quält
dich
zu
diesem
Zeitpunkt,
das
Harte
hat
keine
Heilung
Pase
la
mitad
de
mi
vida
buscando
mi
identidad
Ich
habe
die
Hälfte
meines
Lebens
damit
verbracht,
meine
Identität
zu
suchen
Y
ahora
que
la
encontré
mi
guacho
ya
no
hay
vuelta
atrás
Und
jetzt,
wo
ich
sie
gefunden
habe,
mein
Lieber,
gibt
es
kein
Zurück
mehr
Y
quizás!!
La
paradoja
de
esta
historia
es
que
vivi...
Und
vielleicht!!
Die
Ironie
dieser
Geschichte
ist,
dass
ich
lebte...
Aprendí
tanto
de
ambos,
pero
perdí
la
memoria...
Ich
habe
so
viel
von
beidem
gelernt,
aber
ich
habe
mein
Gedächtnis
verloren...
Sigo
luchando
con
mis
pensamientos
Ich
kämpfe
weiter
mit
meinen
Gedanken
Voy
perdiendo
en
cada
movimiento
Ich
verliere
bei
jeder
Bewegung
Sigo
muriendo...
Ich
sterbe
weiter...
Va
acrecentándose
mi
sufrimiento
Mein
Leid
nimmt
zu
Y
al
despertar
me
torno
tan
violento...
Und
beim
Aufwachen
werde
ich
so
gewalttätig...
Mejor
sigo
durmiendo!!
Ich
schlafe
lieber
weiter!
Sigo
durmiendo!!
Ich
schlafe
weiter!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.