Текст и перевод песни Baketha - Las Nubes del Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Nubes del Camino
The Clouds of the Road
Las
nubes
del
camino
me
bloquean
la
luz
del
sol
The
clouds
of
the
road
block
the
sunlight
from
me
Tantos
años
de
nieve
congelan
mi
corazón
So
many
years
of
snow
have
frozen
my
heart
Tan
frio
invierno,
se
vuelve
eterno.
So
cold
winter,
it
becomes
eternal.
Quizá
una
golondrina
me
podría
enseñar
Perhaps
a
swallow
could
teach
me
El
arte
de
escapar,
mis
alas
desplegar
The
art
of
escaping,
to
spread
my
wings
Volar
muy
lejos,
en
busca
de
calor.
To
fly
far
away,
in
search
of
warmth.
Siempre
di
la
cara
y
enfrente
mis
perdidas
I
always
faced
my
losses
head-on
Me
levante
con
dignidad
después
de
mis
caídas,
mis
heridas
I
stood
up
with
dignity
after
my
falls,
my
wounds
Aun
no
cicatrizan,
porque
mi
duro
andar
y
caminar
Still
not
healed,
because
my
hard
walking
and
pacing
Fueron
más
lagrimas
que
sonrisas
Were
more
tears
than
smiles
Una
niñez
deprisa
con
las
ansias
de
crecer
A
hurried
childhood
with
the
eagerness
to
grow
Y
así
poder
vencer
a
todos
esos
malditos
que
me
hacían
daño
And
thus
to
be
able
to
defeat
all
those
bastards
who
hurt
me
Con
su
regaños
trataban
como
un
extraño
With
their
scolding
they
treated
me
like
a
stranger
A
Jonathan
Alonso
la
oveja
gris
del
rebaño
Jonathan
Alonso,
the
black
sheep
of
the
flock
En
esos
años,
en
busca
de
un
reemplazo
In
those
years,
in
search
of
a
replacement
De
un
progenitor
ausente,
inicios
de
un
fracaso
For
an
absent
parent,
the
beginning
of
a
failure
Chorizo
de
pequeño
nunca
le
quise
hacer
caso
As
a
little
boy
I
never
wanted
to
listen
to
Chorizo
Iguales
de
apellido
pero
no
existían
lazos,
no!!
Same
last
name
but
we
had
no
ties,
no!
Una
adolescencia
marcada
por
las
carencias
An
adolescence
marked
by
deprivation
Cuestionando
mi
existencia
y
una
madre
con
mucha
paciencia
Questioning
my
existence
and
a
mother
with
great
patience
Solo
me
dejaba
sus
valores
de
herencia
She
only
left
me
with
her
values
as
an
inheritance
Conocí
la
calle
me
embriague
de
su
esencia
I
met
the
streets,
I
got
drunk
on
its
essence
Cosas
buenas,
cosas
malas,
primer
beso,
puñaladas
Good
things,
bad
things,
first
kiss,
stab
wounds
Historias
de
amor,
de
gansters,
el
cuento
de
hadas
Love
stories,
of
gangsters,
the
fairy
tale
Felicidad
y
sonrisa
ilusión
de
un
paragua
Happiness
and
smile,
the
illusion
of
an
umbrella
Se
acabo
el
efecto
estoy
de
vuelta
en
la
mediagua...
The
effect
is
gone,
I'm
back
in
the
shack...
Las
nubes
del
camino
me
bloquean
la
luz
del
sol
The
clouds
of
the
road
block
the
sunlight
from
me
Tantos
años
de
nieve
congelan
mi
corazón
So
many
years
of
snow
have
frozen
my
heart
Tan
frio
invierno,
se
vuelve
eterno.
So
cold
winter,
it
becomes
eternal.
Quizá
una
golondrina
me
podría
enseñar
Perhaps
a
swallow
could
teach
me
El
arte
de
escapar,
mis
alas
desplegar
The
art
of
escaping,
to
spread
my
wings
Volar
muy
lejos,
en
busca
de
calor
To
fly
far
away,
in
search
of
warmth
Oye
flaco
descansa,
que
no
te
maten
las
ansias
Hey
man,
relax,
don't
let
the
anxiety
kill
you
Ya
pasaron
los
momentos
duros
de
la
infancia
The
hard
times
of
childhood
have
passed
En
esta
instancia
se
cosecha
lo
sembrado
In
this
moment,
we
reap
what
we
sow
El
camino
recorrido
esta
pavimentado
The
path
traveled
is
paved
Acaso
no
reconoces
a
ese
idiota
en
el
espejo
Don't
you
recognize
that
idiot
in
the
mirror?
Es
el
mismo
BAKETHA
pero
10
años
más
viejo
It's
the
same
BAKETHA,
but
10
years
older
El
fiel
reflejo
de
lo
aprendido
en
la
vida
The
faithful
reflection
of
what
I've
learned
in
life
Las
cosas
buenas
y
las
malas
las
guardo
en
una
mochila
y
aquí
estoy
The
good
things
and
the
bad
things
I
keep
in
a
backpack,
and
here
I
am
Sintiéndome
orgulloso
de
quien
soy
Feeling
proud
of
who
I
am
De
donde
vengo
hermano
y
hacia
dónde
voy
Where
I
come
from,
brother,
and
where
I'm
going
Si
me
dieran
lo
poco
que
he
logrado
hasta
hoy
If
they
gave
me
the
little
I've
accomplished
so
far
No
me
sentiría
con
la
tenacidad
de
un
luchador
I
wouldn't
feel
the
tenacity
of
a
fighter
Que
agradecido
por
estar
en
ese
lugar
How
grateful
to
be
in
that
place
Y
en
mi
camino
encontrar
esa
nota
musical
And
on
my
way
to
find
that
musical
note
Si
yo
pudiera
elegir
mi
forma
de
vivir
If
I
could
choose
my
way
of
life
Te
aseguro
que
lo
haría
igual.
I
assure
you
I
would
do
it
the
same
way.
No
hay
nubes
en
el
camino,
ya
puedo
ver
el
sol
There
are
no
clouds
in
the
way,
I
can
already
see
the
sun
Tantos
años
de
nieve
mantuvieron
fresco
el
corazón
So
many
years
of
snow
have
kept
my
heart
refreshed
Para
el
verdadero
amor!!!
For
the
true
love!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.