Давай
топить
за
любовь
вместе
Lass
uns
gemeinsam
für
die
Liebe
einstehen
Вместе
страдать,
совместно,
честно
Zusammen
leiden,
gemeinsam,
ehrlich
Вроде,
меня
колет
треском
Es
scheint,
als
ob
mich
ein
Knacken
sticht
Будто
чувство
неизвестной
эйфории
Wie
ein
Gefühl
unbekannter
Euphorie
Не
видал
я
трезвым,
может,
и
утонем
мы
(Эй)
Nüchtern
hab
ich
das
nicht
erlebt,
vielleicht
ertrinken
wir
(Hey)
Давай
топить
за
любовь
вместе
Lass
uns
gemeinsam
für
die
Liebe
einstehen
Вместе
страдать,
совместно,
честно
Zusammen
leiden,
gemeinsam,
ehrlich
Вроде,
меня
колет
треском
Es
scheint,
als
ob
mich
ein
Knacken
sticht
Будто
чувство
неизвестной
эйфории
Wie
ein
Gefühl
unbekannter
Euphorie
Не
видал
я
трезвым,
наши
чувства
в
нолике
(А)
Nüchtern
hab
ich
das
nicht
erlebt,
unsere
Gefühle
sind
bei
Null
(Ah)
Я
возле
ворот
твоего
сердца
Ich
stehe
am
Tor
deines
Herzens
Ну-ка
открой
же
мне
дверцы
Na,
öffne
mir
doch
die
Türen
Ты
пересолила
или
переборщила
с
перцем?
Hast
du
es
versalzen
oder
mit
Pfeffer
übertrieben?
Куда
же
мне
деться?
Как
мне
одеться?
Wohin
soll
ich
gehen?
Was
soll
ich
anziehen?
Может,
кинуть
широкие
джинсы,
как
отец
(Отец)
Vielleicht
zieh
ich
weite
Jeans
an,
wie
Vater
(Vater)
Я
хочу
любить
вас
всех
(Вас
всех)
Ich
will
euch
alle
lieben
(Euch
alle)
Представь,
ты
мама
моих
детей,
а
я
их
отец
(Отец)
Stell
dir
vor,
du
bist
die
Mama
meiner
Kinder,
und
ich
ihr
Vater
(Vater)
Угомонись,
тише,
не
создавай
здесь
кипиш
Beruhige
dich,
leiser,
mach
hier
keinen
Aufruhr
Не
делай
вид,
что
не
слышишь,
м-м,
видишь,
видишь
Tu
nicht
so,
als
hörtest
du
nicht,
mmh,
siehst
du,
siehst
du
Посторонние
слышат,
постоянно
этим
дышат
Fremde
hören
es,
atmen
es
ständig
ein
Слышишь?
Тише!
Слышишь?
Тише,
тш
(Слышишь?
Тише,
тише)
Hörst
du?
Leiser!
Hörst
du?
Leiser,
pscht
(Hörst
du?
Leiser,
leiser)
Слышишь?
Тише!
Слышишь?
Тише,
тш
(А)
Hörst
du?
Leiser!
Hörst
du?
Leiser,
pscht
(Ah)
Судан
сууга
балык
сымал
Wie
ein
Fisch
von
Wasser
zu
Wasser
Сенин
артыңдан
сенин
артыңа
Dir
nach,
hinter
dir
her
Ылдам,
ылдам
үйлөп
шамал
Schneller,
schneller
weht
der
Wind
Улантып
сезимди
жылдан
жылга
Das
Gefühl
fortsetzend,
Jahr
für
Jahr
Чөгүп
жатам
— мени
куткар
Ich
ertrinke
– rette
mich
Ыйлады
сага
арналган
саптар
Die
Zeilen,
dir
gewidmet,
weinten
Судан
сууга
балык
сымал
Wie
ein
Fisch
von
Wasser
zu
Wasser
Сенин
артыңдан
сенин
артыңа
Dir
nach,
hinter
dir
her
Ылдам,
ылдам
үйлөп
шамал
Schneller,
schneller
weht
der
Wind
Улантып
сезимди
жылдан
жылга
Das
Gefühl
fortsetzend,
Jahr
für
Jahr
Чөгүп
жатам
— мени
куткар
Ich
ertrinke
– rette
mich
Сага
айтар
бир
сөзүм
бар,
эй
Ich
habe
dir
ein
Wort
zu
sagen,
hey
Давай
топить
за
любовь
вместе
Lass
uns
gemeinsam
für
die
Liebe
einstehen
Вместе
страдать,
совместно,
честно
Zusammen
leiden,
gemeinsam,
ehrlich
Вроде,
меня
колет
треском
Es
scheint,
als
ob
mich
ein
Knacken
sticht
Будто
чувство
неизвестной
эйфории
(Эй)
Wie
ein
Gefühl
unbekannter
Euphorie
(Hey)
Не
видал
я
трезвым,
может,
и
утонем
мы
Nüchtern
hab
ich
das
nicht
erlebt,
vielleicht
ertrinken
wir
Давай
топить
за
любовь
вместе
Lass
uns
gemeinsam
für
die
Liebe
einstehen
Вместе
страдать,
совместно,
честно
Zusammen
leiden,
gemeinsam,
ehrlich
Вроде,
меня
колет
треском
Es
scheint,
als
ob
mich
ein
Knacken
sticht
Будто
чувство
неизвестной
эйфории
Wie
ein
Gefühl
unbekannter
Euphorie
Не
видал
я
трезвым,
наши
чувства
в
нолике
Nüchtern
hab
ich
das
nicht
erlebt,
unsere
Gefühle
sind
bei
Null
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: талантбек уулу абдулла
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.