Текст и перевод песни Bakr - Elle A
Et
tu
sais
que
And
you
know
that
Du
charme,
d'la
beauté
elle
a
Charm,
beauty,
she
has
it
Tout
c'que
tu
veux
ma
princesse
elle
a
Everything
you
want,
my
princess,
she
has
it
On
passe
du
rire
aux
larmes
avec
toi
bébé
j'me
vois
loin
de
là
We
go
from
laughter
to
tears
with
you,
baby,
I
see
myself
far
from
here
Du
charme,
d'la
beauté
elle
a
Charm,
beauty,
she
has
it
Tout
c'que
tu
veux
ma
princesse
elle
a
Everything
you
want,
my
princess,
she
has
it
On
passe
du
rire
aux
larmes
avec
toi
bébé
j'me
vois
loin
de
là
We
go
from
laughter
to
tears
with
you,
baby,
I
see
myself
far
from
here
Et
je
m'en
vais
qu'avec
toi
And
I'm
only
leaving
with
you
Laisse-moi
te
parler,
assieds-toi
Let
me
talk
to
you,
sit
down
Poses
ton
téléphone,
regarde-moi
Put
your
phone
down,
look
at
me
Fermes
les
yeux
bébé
et
viens
dans
mes
bras
Close
your
eyes
baby
and
come
into
my
arms
Du
charme,
d'la
beauté
elle
a
Charm,
beauty,
she
has
it
Tout
c'que
tu
veux
ma
princesse
elle
l'a
Everything
you
want,
my
princess,
she
has
it
On
passe
du
rire
au
drame
We
go
from
laughter
to
drama
Sans
toi
bébé
j'me
vois
rester
là
Without
you,
baby,
I
see
myself
staying
here
Du
coup
j'essayais
tout
pour
venir
te
parler
So
I
was
trying
everything
to
come
talk
to
you
Des
fois
t'étais
sec
et
des
fois
même
tu
râlais
Sometimes
you
were
dry
and
sometimes
you
even
laughed
Si
un
jour
ça
pète
j'te
promets
ton
palais
If
one
day
it
goes
off,
I
promise
you
your
palace
N'écoute
pas
les
gens,
les
"à
c'qui
paraît"
Don't
listen
to
people,
the
"according
to
what
it
seems"
J'ai
visé
la
lune
tu
faisais
partie
des
étoiles
I
aimed
for
the
moon,
you
were
one
of
the
stars
Si
un
jour
tu
pars
tu
seras
la
plus
belle
de
mes
toiles
If
one
day
you
leave,
you
will
be
the
most
beautiful
of
my
paintings
J'suis
au
fond
d'l'océan,
chérie
j'ai
mis
les
voiles
I'm
at
the
bottom
of
the
ocean,
honey,
I've
set
sail
Comme
au
bon
vieux
temps
on
s'capte
à
15h
pile
poile
eh-eh
Like
in
the
good
old
days,
we
catch
each
other
at
3:00
p.m.
sharp,
eh-eh
Du
charme,
d'la
beauté
elle
a
Charm,
beauty,
she
has
it
Tout
c'que
tu
veux
ma
princesse
elle
a
Everything
you
want,
my
princess,
she
has
it
On
passe
du
rire
aux
larmes
avec
toi
bébé
j'me
vois
loin
de
là
We
go
from
laughter
to
tears
with
you,
baby,
I
see
myself
far
from
here
Du
charme,
d'la
beauté
elle
a
Charm,
beauty,
she
has
it
Tout
c'que
tu
veux
ma
princesse
elle
a
Everything
you
want,
my
princess,
she
has
it
On
passe
du
rire
aux
larmes
avec
toi
bébé
j'me
vois
loin
de
là
We
go
from
laughter
to
tears
with
you,
baby,
I
see
myself
far
from
here
Je
m'en
vais
qu'avec
toi
I'm
only
leaving
with
you
Laisse-moi
te
parler,
assieds-toi
Let
me
talk
to
you,
sit
down
Poses
ton
téléphone,
regarde-moi
Put
your
phone
down,
look
at
me
Fermes
les
yeux
bébé
et
viens
dans
mes
bras
Close
your
eyes
baby
and
come
into
my
arms
Baby,
tu
m'as
laissé
voler
ton
cœur
Baby,
you
let
me
steal
your
heart
Baby,
je
t'ai
laissé
voler
mon
cœur
Baby,
I
let
you
steal
my
heart
Tu
m'as
donné
ta
main
You
gave
me
your
hand
En
contrepartie,
je
t'ai
donné
mon
nom
In
return,
I
gave
you
my
name
Avant
d't'offrir
un
palais,
j't'offrirai
la
bague
Before
offering
you
a
palace,
I
will
offer
you
the
ring
Et
partout
où
t'irai,
je
te
suivrai
comme
ton
ombre
(et
nous
et
eux)
And
everywhere
you
go,
I
will
follow
you
like
your
shadow
(us
and
them)
Nan
c'est
pas
la
même
No,
it's
not
the
same
Je
serai
ton
chevalier,
tu
seras
ma
reine
(et
nous
et
eux)
I'll
be
your
knight,
you'll
be
my
queen
(us
and
them)
Nan
c'est
pas
pareil
No,
it's
not
the
same
À
nous
deux
seuls
on
pourra
faire
des
merveilles
Together
we
can
do
wonders
Et
tu
sais
que
And
you
know
that
Du
charme,
d'la
beauté
elle
a
Charm,
beauty,
she
has
it
Tout
c'que
tu
veux
ma
princesse
elle
a
Everything
you
want,
my
princess,
she
has
it
On
passe
du
rire
aux
larmes
avec
toi
bébé
j'me
vois
loin
de
là
We
go
from
laughter
to
tears
with
you,
baby,
I
see
myself
far
from
here
Du
charme,
d'la
beauté
elle
a
Charm,
beauty,
she
has
it
Tout
c'que
tu
veux
ma
princesse
elle
a
Everything
you
want,
my
princess,
she
has
it
On
passe
du
rire
aux
larmes
avec
toi
bébé
j'me
vois
loin
de
là
We
go
from
laughter
to
tears
with
you,
baby,
I
see
myself
far
from
here
Je
m'en
vais
qu'avec
toi
I'm
only
leaving
with
you
Laisse-moi
te
parler,
assieds-toi
Let
me
talk
to
you,
sit
down
Poses
ton
téléphone,
regarde-moi
Put
your
phone
down,
look
at
me
Fermes
les
yeux
bébé
et
viens
dans
mes
bras
Close
your
eyes
baby
and
come
into
my
arms
Elle
m'a
dit
"j'me
vois
loin
avec
toi"
She
told
me
"I
see
myself
far
away
with
you"
Jamais
se
séparer,
c'est
ce
qu'on
s'est
promis
Never
separate,
that's
what
we
promised
each
other
C'est
vrai
qu'j'en
ai
fait
des
erreurs
et
maintenant
je
regrette
tout
ce
que
j'ai
commis
It's
true
that
I
made
mistakes
and
now
I
regret
everything
I
did
Dans
ma
tête
il
y
avait
que
toi,
je
t'ai
dit
qu'on
va
pas
s'clasher
In
my
head
there
was
only
you,
I
told
you
we're
not
going
to
clash
Et
jusqu'au
jour
où
on
pourra
se
voir
sans
devoir
s'cacher
And
until
the
day
we
can
see
each
other
without
having
to
hide
Et
pour
finir
tu
étais
toujours
à
mes
côtés
quand
j'étais
fâché
And
finally
you
were
always
by
my
side
when
I
was
angry
Tu
portes
bonheur,
t'es
mon
pilote
ensemble
on
va
pas
s'crasher
You
bring
good
luck,
you're
my
pilot,
together
we're
not
going
to
crash
Du
charme,
d'la
beauté
elle
a
Charm,
beauty,
she
has
it
Tout
c'que
tu
veux
ma
princesse
elle
a
Everything
you
want,
my
princess,
she
has
it
On
passe
du
rire
aux
larmes
avec
toi
bébé
j'me
vois
loin
de
là
We
go
from
laughter
to
tears
with
you,
baby,
I
see
myself
far
from
here
Du
charme,
d'la
beauté
elle
a
Charm,
beauty,
she
has
it
Tout
c'que
tu
veux
ma
princesse
elle
a
Everything
you
want,
my
princess,
she
has
it
On
passe
du
rire
aux
larmes
avec
toi
bébé
j'me
vois
loin
de
là
We
go
from
laughter
to
tears
with
you,
baby,
I
see
myself
far
from
here
Je
m'en
vais
qu'avec
toi
I'm
only
leaving
with
you
Laisse-moi
te
parler,
assieds-toi
Let
me
talk
to
you,
sit
down
Poses
ton
téléphone,
regarde-moi
Put
your
phone
down,
look
at
me
Fermes
les
yeux
bébé
et
viens
dans
mes
bras
Close
your
eyes
baby
and
come
into
my
arms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adonis Graveran Puentes, Alexis Puentes
Альбом
Elle a
дата релиза
24-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.