Bakr - Elle A - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bakr - Elle A




Elle A
У неё есть
Elle a
У неё есть
Elle a
У неё есть
Elle a
У неё есть
Et tu sais que
И ты знаешь, что
Du charme, d'la beauté elle a
Очарование, красота - у неё есть
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Всё, что ты хочешь, моя принцесса, - у неё есть
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Мы переходим от смеха к слезам, с тобой, детка, я вижу себя далеко отсюда
Du charme, d'la beauté elle a
Очарование, красота - у неё есть
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Всё, что ты хочешь, моя принцесса, - у неё есть
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Мы переходим от смеха к слезам, с тобой, детка, я вижу себя далеко отсюда
Et je m'en vais qu'avec toi
И я уйду только с тобой
Laisse-moi te parler, assieds-toi
Позволь мне поговорить с тобой, присягни
Poses ton téléphone, regarde-moi
Положи телефон, посмотри на меня
Fermes les yeux bébé et viens dans mes bras
Закрой глаза, детка, иди ко мне в объятия
Du charme, d'la beauté elle a
Очарование, красота - у неё есть
Tout c'que tu veux ma princesse elle l'a
Всё, что ты хочешь, моя принцесса, - у неё есть
On passe du rire au drame
Мы переходим от смеха к драме
Sans toi bébé j'me vois rester
Без тебя, детка, я вижу, как остаюсь здесь
Du coup j'essayais tout pour venir te parler
Поэтому я пытался изо всех сил прийти и поговорить с тобой
Des fois t'étais sec et des fois même tu râlais
Иногда ты была резка, а иногда даже смеялась
Si un jour ça pète j'te promets ton palais
Если однажды это случится, обещаю, твой дворец будет твоим
N'écoute pas les gens, les c'qui paraît"
Не слушай людей, все эти "говорят"
J'ai visé la lune tu faisais partie des étoiles
Я целился в луну, ты была одной из звёзд
Si un jour tu pars tu seras la plus belle de mes toiles
Если однажды ты уйдёшь, ты будешь самой красивой на моих полотнах
J'suis au fond d'l'océan, chérie j'ai mis les voiles
Я на дне океана, дорогая, я поставил паруса
Comme au bon vieux temps on s'capte à 15h pile poile eh-eh
Как в старые добрые времена, мы встречаемся ровно в 15:00, эй-эй
Du charme, d'la beauté elle a
Очарование, красота - у неё есть
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Всё, что ты хочешь, моя принцесса, - у неё есть
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Мы переходим от смеха к слезам, с тобой, детка, я вижу себя далеко отсюда
Du charme, d'la beauté elle a
Очарование, красота - у неё есть
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Всё, что ты хочешь, моя принцесса, - у неё есть
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Мы переходим от смеха к слезам, с тобой, детка, я вижу себя далеко отсюда
Je m'en vais qu'avec toi
Я уйду только с тобой
Laisse-moi te parler, assieds-toi
Позволь мне поговорить с тобой, присягни
Poses ton téléphone, regarde-moi
Положи телефон, посмотри на меня
Fermes les yeux bébé et viens dans mes bras
Закрой глаза, детка, иди ко мне в объятия
Baby, tu m'as laissé voler ton cœur
Детка, ты позволила мне украсть твоё сердце
Baby, je t'ai laissé voler mon cœur
Детка, я позволил тебе украсть моё сердце
Tu m'as donné ta main
Ты дала мне свою руку
En contrepartie, je t'ai donné mon nom
Взамен я дал тебе свою фамилию
Avant d't'offrir un palais, j't'offrirai la bague
Прежде чем подарить тебе дворец, я подарю тебе кольцо
Et partout t'irai, je te suivrai comme ton ombre (et nous et eux)
И куда бы ты ни пошла, я буду следовать за тобой, как твоя тень мы, и они)
Nan c'est pas la même
Нет, это не то же самое
Je serai ton chevalier, tu seras ma reine (et nous et eux)
Я буду твоим рыцарем, ты будешь моей королевой мы, и они)
Nan c'est pas pareil
Нет, это не одно и то же
À nous deux seuls on pourra faire des merveilles
Только мы вдвоём сможем творить чудеса
Et tu sais que
И ты знаешь, что
Du charme, d'la beauté elle a
Очарование, красота - у неё есть
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Всё, что ты хочешь, моя принцесса, - у неё есть
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Мы переходим от смеха к слезам, с тобой, детка, я вижу себя далеко отсюда
Du charme, d'la beauté elle a
Очарование, красота - у неё есть
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Всё, что ты хочешь, моя принцесса, - у неё есть
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Мы переходим от смеха к слезам, с тобой, детка, я вижу себя далеко отсюда
Je m'en vais qu'avec toi
Я уйду только с тобой
Laisse-moi te parler, assieds-toi
Позволь мне поговорить с тобой, присягни
Poses ton téléphone, regarde-moi
Положи телефон, посмотри на меня
Fermes les yeux bébé et viens dans mes bras
Закрой глаза, детка, иди ко мне в объятия
Elle m'a dit "j'me vois loin avec toi"
Она сказала мне: вижу себя далеко с тобой"
Jamais se séparer, c'est ce qu'on s'est promis
Никогда не разлучаться - это то, что мы себе обещали
C'est vrai qu'j'en ai fait des erreurs et maintenant je regrette tout ce que j'ai commis
Это правда, я совершал ошибки, и теперь я сожалею обо всём, что сделал
Baby
Детка
Dans ma tête il y avait que toi, je t'ai dit qu'on va pas s'clasher
В моей голове была только ты, я говорил тебе, что мы не разобьёмся
Et jusqu'au jour on pourra se voir sans devoir s'cacher
И до того дня, когда мы сможем видеться, не скрываясь
Et pour finir tu étais toujours à mes côtés quand j'étais fâché
И, наконец, ты всегда была рядом, когда я злился
Tu portes bonheur, t'es mon pilote ensemble on va pas s'crasher
Ты приносишь счастье, ты мой пилот, вместе мы не разобьёмся
Du charme, d'la beauté elle a
Очарование, красота - у неё есть
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Всё, что ты хочешь, моя принцесса, - у неё есть
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Мы переходим от смеха к слезам, с тобой, детка, я вижу себя далеко отсюда
Du charme, d'la beauté elle a
Очарование, красота - у неё есть
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Всё, что ты хочешь, моя принцесса, - у неё есть
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Мы переходим от смеха к слезам, с тобой, детка, я вижу себя далеко отсюда
Je m'en vais qu'avec toi
Я уйду только с тобой
Laisse-moi te parler, assieds-toi
Позволь мне поговорить с тобой, присягни
Poses ton téléphone, regarde-moi
Положи телефон, посмотри на меня
Fermes les yeux bébé et viens dans mes bras
Закрой глаза, детка, иди ко мне в объятия





Авторы: Adonis Graveran Puentes, Alexis Puentes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.