Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecran de fumée
Smoke Screen
Ecran
de
fumée
Smoke
screen
Ecran
de
fumée
Smoke
screen
Ecran
de
fumée
Smoke
screen
Ecran
de
fumée
Smoke
screen
Ceinture
de
plomb
Lead
belt
Je
me
traîne
I
drag
myself
Comme
un
con
Like
an
idiot
Je
me
freine
tourne
en
rond
I
brake,
I
go
round
in
circles
Me
pose
trop
de
questions
I
ask
myself
too
many
questions
Tombé
dans
une
impasse
Fallen
into
a
dead
end
Je
cherche
ma
place
I'm
looking
for
my
place
L'orage
menace
The
storm
is
threatening
J'accélère
la
marche
I
speed
up
my
pace
Il
y
a
comme
une
l'éclaircie
There's
a
kind
of
clearing
A
l'horizon
On
the
horizon
Plus
qu'à
traverser
la
pluie
Just
gotta
cross
the
rain
Et
les
tourbillons
de
doutes
And
the
whirlwinds
of
doubts
La
errance
est
la
seule
façon
Wandering
is
the
only
way
Pour
retrouver
le
sens
perdu
de
ma
mission
To
find
the
lost
meaning
of
my
mission
Dans
mon
écran
de
fumée
In
my
smoke
screen
Le
signal
est
brouillé
The
signal
is
scrambled
Tout
n'est
qu'une
illusion
It's
all
an
illusion
Dans
mon
écran
de
fumée
In
my
smoke
screen
Je
perds
ma
position,
ma
position
I
lose
my
position,
my
position
Dans
mon
écran
de
fumée
In
my
smoke
screen
Je
me
suis
fait
prisonnier
I've
become
a
prisoner
De
ma
prison
Of
my
prison
Dans
mon
écran
de
fumée
In
my
smoke
screen
Je
cherche
la
solution
I'm
looking
for
the
solution
Je
suis
la
douce
mélodie
I'm
the
sweet
melody
Qui
te
rappelle
That
reminds
you
La
vie
est
belle
mais
cruelle
Life
is
beautiful
but
cruel
Regarde
les
signes
du
ciel
Look
at
the
signs
of
the
sky
Eclaircies,
arc-en-ciel
Clearings,
rainbows
C'est
l'appel
de
l'éveil
It's
the
call
of
awakening
Le
trésor
au
bout
de
la
pelle
The
treasure
at
the
end
of
the
shovel
Creuses
encore
dans
tes
peines
Dig
deeper
into
your
sorrows
Tu
verras
que
ça
paye
You'll
see
it
pays
off
Je
fouille
dans
le
bordel
de
mon
âme
I'm
searching
through
the
mess
of
my
soul
A
la
recherche
de
la
faille
Looking
for
the
flaw
A
l'origine
de
la
peine
qui
m'entaille
At
the
root
of
the
pain
that
cuts
me
Dans
les
tempêtes
du
mental
In
the
storms
of
the
mind
Il
y
a
comme
un
mal-être
qui
s'installe
There's
a
kind
of
malaise
that
settles
in
Sous
ma
capuche,
j'trébuche
Under
my
hood,
I
stumble
La
route
est
parsemée
d'embuches
The
road
is
strewn
with
obstacles
Et
d'épouvantails
And
scarecrows
Je
continue
d'y
croire
I
keep
believing
Toujours
l'espoir
de
crier
victoire
Always
hope
to
shout
victory
D'apercevoir
comme
une
lumière
To
catch
a
glimpse
of
a
light
Dans
ce
cauchemar
In
this
nightmare
Un
réverbère
dans
le
brouillard
A
street
lamp
in
the
fog
Tout
est
brouillé
Everything
is
blurred
Je
broie
du
noir
I'm
grinding
my
teeth
(Je
broie
du
noir)
(I'm
grinding
my
teeth)
Exilé
dans
une
tour
d'ivoire
Exiled
in
an
ivory
tower
J'peux
plus
me
voir
dans
un
miroir
I
can't
see
myself
in
a
mirror
anymore
Dans
mon
écran
de
fumée
In
my
smoke
screen
Le
signal
est
brouillé
The
signal
is
scrambled
Tout
n'est
qu'une
illusion
It's
all
an
illusion
Dans
mon
écran
de
fumée
In
my
smoke
screen
Je
perds
ma
position,
ma
position
I
lose
my
position,
my
position
Dans
mon
écran
de
fumée
In
my
smoke
screen
Je
me
suis
fait
prisonnier
I've
become
a
prisoner
De
ma
prison
Of
my
prison
Dans
mon
écran
de
fumée
In
my
smoke
screen
Je
perds
ma
position,
ma
position
I
lose
my
position,
my
position
Dans
mon
écran
de
fumée
In
my
smoke
screen
Le
signal
est
brouillé
The
signal
is
scrambled
Dans
mon
écran
de
fumée
In
my
smoke
screen
Je
perds
ma
position,
ma
position
I
lose
my
position,
my
position
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastien Dubourget
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.