Balagim - Trompé d'étage - перевод текста песни на английский

Trompé d'étage - Balagimперевод на английский




Trompé d'étage
Trompé d'étage
Y'a des jours comme ça
There are days like this
On s'élève vers le bas
We rise towards the bottom
Y'a des choses qui clochent
There are things that are wrong
Qu'on ne s'avoue pas
That we don't admit
On cherche tous en nous l'antidote
We all search within ourselves for the antidote
En mangeant bien et en méditant
By eating well and meditating
Ça met du temps
It takes time
Faut peut-être que je roule un pet ou pas
Maybe I should fart or not
La rage qui bouillonne en moi
The rage that boils in me
M'a bien fait du tord
Has done me a lot of harm
Et ça je le contrôle pas
And that I can't control
C'est ça jusqu'à ma mort
That's it until my death
J'ai peut-être pas reçu la torgnolle qui fallait
Maybe I didn't get the slap I needed
Pour se tordre du bon côté
To twist to the right side
Faudrait que j'aille consulter
I should go see a doctor
Parlons de ma haine qui danse dans mes veines
Let's talk about my hatred dancing in my veins
Parlons des chaînes qui me tiennent au système
Let's talk about the chains that hold me to the system
L'échec de ma personne n'est sans nul doute
The failure of my person is undoubtedly
Pas l'œuvre d'un Cheyenne
Not the work of a Cheyenne
Alors je me mets en chasse
So I go hunting
De cette haine qui me dépasse
For this hatred that overwhelms me
Je fouille les crevasses
I search the crevices
Infestés d'âmes néfastes
Infested with evil souls
Je me déplacerai en face d'elle
I will move in front of her
Et l'enverrai jusqu'au ciel
And send her to heaven
Dans ta tête tu t'es trompé d'étage
In your head you've gotten the wrong floor
Tu t'arrêtes habite la Rage
You stop where Rage lives
Aveuglé, t'arrives plus à avancer
Blinded, you can't move forward anymore
Mais non jamais tu n'auras peur de crever
But no, you'll never be afraid to die
Dans ta tête tu t'es pris en otage
In your head you've taken yourself hostage
Qu'est-ce que t'as fait pour
What have you done to
Provoquer cette orage
Provoke this storm
Enfermé dans ta réalité
Locked in your reality
Adieu beau mirage, adieu beau mirage
Goodbye beautiful mirage, goodbye beautiful mirage
Go fast dans ma tête comme un Sputnik
Go fast in my head like a Sputnik
Je fais face aux mal-être de mes actes
I face the ills of my actions
Laisse-moi marcher sur des braises
Let me walk on embers
Avaler de la glaise
Swallow clay
Je mérite qu'on me blesse
I deserve to be hurt
Je mérite qu'on me casse
I deserve to be broken
Je vois que le mur
I see the wall
Je fonce à toute allure
I'm racing at full speed
Avec ma haine en armure
With my hatred in armor
Des insultes en murmures
Insults in whispers
Je vais m'en aller comme un cheval au galop
I'm going to leave like a horse at a gallop
Mais dans mon mental, j'ai oublié que j'étais le cavalier
But in my mind, I forgot I was the rider
Dans ta tête tu t'es trompé d'étage
In your head you've gotten the wrong floor
Tu t'arrêtes habite la Rage
You stop where Rage lives
Aveuglé, t'arrives plus à avancer
Blinded, you can't move forward anymore
Mais non jamais tu n'auras peur de crever
But no, you'll never be afraid to die
Dans ta tête tu t'es pris en otage
In your head you've taken yourself hostage
Qu'est-ce que t'as fait pour
What have you done to
Provoquer cette orage
Provoke this storm
Enfermé dans ta réalité
Locked in your reality
Adieu beau mirage
Goodbye beautiful mirage
Adieu beau mirage
Goodbye beautiful mirage
Je suis comme un pirate sur un navire
I'm like a pirate on a ship
En pleine mer, loin de la terre, libre comme l'air
At sea, far from land, free as air
Perdu dans l'écume du temps qui se fige
Lost in the foam of time that freezes
Loin du temps qui passe
Far from the passing time
Je me faufile et je m'effile
I sneak and I shrink
Tranquille sur le fil peu importe les orages
Calm on the wire no matter the storms
Si seulement je pouvais m'évader
If only I could escape
Du néant de mon âme égaré
From the nothingness of my lost soul
Si seulement une lumière m'éclairait
If only a light would illuminate me
Obscure idée l'obscurité
Dark idea darkness
Trompé d'étage
Wrong floor
Tu t'es
You've
Trompé d'étage
Wrong floor
Tu t'es
You've
Trompé d'étage
Wrong floor
Tu t'es tu t'es tu t'es
You've you've you've you've





Авторы: Bastien Dubourget


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.