Текст и перевод песни Balance - Fly
Yeah,
yo,
c'mon
Да,
йоу,
давай
People
of
the
world
we
got
to
have
- balance
Люди
всего
мира,
которые
нам
нужны,
- баланс
You
guaranteed
to
fall
off
if
you
lack
- balance
Вы
гарантированно
упадете,
если
вам
не
хватит
равновесия
It's
one
essential
thing
that
we
got
to
have
Это
одна
из
важнейших
вещей,
которая
у
нас
должна
быть
Baby
you
get
to
get,
you
know
that
we
all
need
- balance
Детка,
у
тебя
все
получится,
ты
знаешь,
что
нам
всем
нужно
- равновесие.
Can't
be
on
point
if
you
don't
have
- balance
Вы
не
сможете
попасть
в
точку,
если
у
вас
нет
баланса
You'll
get
caught
off
guard
if
your
game
lack
- balance
Вы
будете
застигнуты
врасплох,
если
в
вашей
игре
не
будет
баланса
It's
one
essential
thing
that
we
got
to
have
Это
одна
из
важнейших
вещей,
которая
у
нас
должна
быть
Baby
you
got
to
get,
you
know
that
We
all
need
- balance
Детка,
ты
должна
добиться,
ты
знаешь,
что
нам
всем
нужен
баланс.
Take
a
look
around,
what
you
see?
Turmoil
(uh)
Оглянись
вокруг,
что
ты
видишь?
Суматоха
(ух)
At
some
point
recently,
the
whole
world
spoiled
В
какой-то
момент
недавно
весь
мир
испортился
It
seems
like
we
all
fallin
(uh)
Кажется,
что
мы
все
влюбляемся
(ух)
But
I'm
here
to
help
restore
the
balance,
cause
I'm
answerin
my
callin
Но
я
здесь,
чтобы
помочь
восстановить
равновесие,
потому
что
я
отвечаю
на
свой
зов.
And
I
don't
think
I'm
better
than
you
(nah)
И
я
не
думаю,
что
я
лучше
тебя
(нет)
But
let
me
put
you
on
to
these
jewels
and
you
can
put
me
on
too
Но
позволь
мне
надеть
на
тебя
эти
украшения,
и
ты
тоже
можешь
надеть
меня
I
never
had
no
problems
with
a
lesson
(uh)
У
меня
никогда
не
было
проблем
с
уроком.
I
got
mad
problems
with
the
world
though,
even
my
profession
Однако
у
меня
безумные
проблемы
с
окружающим
миром,
даже
с
моей
профессией
There's
no
balance
in
rap,
you
either
nerd
or
a
thug
В
рэпе
нет
баланса,
ты
либо
ботаник,
либо
головорез
You
either
got
too
many
big
words
or
bust
too
many
slugs
(slugs)
У
тебя
либо
слишком
много
громких
слов,
либо
слишком
много
пуль
(слизняков).
You
could
study
for
years
and
be
the
world's
top
scholar
(Gang
Starr)
Ты
мог
бы
учиться
годами
и
стать
лучшим
ученым
в
мире
(Ганг
Старр)
But
tryin
to
make
the
fans
feel
dumb,
won't
make
'em
holla
(uh)
Но
попытка
заставить
фанатов
почувствовать
себя
тупицами
не
заставит
их
кричать
(ух)
And
this
shit
is
hard
to
earn,
so
these
thugs
need
to
learn
И
это
дерьмо
трудно
заработать,
так
что
этим
головорезам
нужно
учиться
That
they
only
fuckin
it
up
for
the
kids
when
it's
they
turn
(yea!)
Что
они
трахают
детей
только
тогда,
когда
наступает
их
черед
(да!)
Let
'em
know
they
roots
and
cultivate
they
talent
Дайте
им
понять,
что
у
них
есть
корни,
и
развивайте
их
талант
So
when
they
reach
the
crossroads,
they
can
have
balance
Поэтому,
когда
они
достигают
перекрестка,
они
могут
обрести
равновесие
And
that's
why
the
game
needs
Ak
И
именно
поэтому
в
игре
нужен
Ak
Troops
are
at
need
to
bring
the
realness
back
(uh)
Войска
нуждаются
в
том,
чтобы
вернуть
реальность
(э-э)
Everywhere
you
look
now,
shit
is
fucked
up
(true)
Куда
бы
ты
сейчас
ни
посмотрел,
везде
полный
пиздец
(правда)
Kids
goin
to
school,
they
blowin
the
bus
up
(uh)
Дети,
идущие
в
школу,
взрывают
автобус
(ух)
World
War
III
is
on
the
brink
of
reality
Третья
мировая
война
находится
на
грани
реальности
We
kill
the
innocent
and
call
'em
incidental
casualties
(true
indeed)
Мы
убиваем
невинных
и
называем
их
случайными
жертвами
(действительно,
это
правда).
How
do
we
get
some
balance
back
in
the
mix?
(huh)
Как
нам
вернуть
хоть
какой-то
баланс
в
миксе?
(ха)
Look
out
for
each
other,
cause
the
government's
lunatics
Присматривайте
друг
за
другом,
потому
что
правительство
- сумасшедшее
Maintain
balance
and
you
won't
fall
off
(yeah)
Сохраняй
равновесие,
и
ты
не
упадешь
(да)
Maintain
balance
and
you
won't
fall
off
(uh)
Сохраняй
равновесие,
и
ты
не
упадешь
(ух)
Maintain
balance
and
you
won't
fall
off
(uh)
Сохраняй
равновесие,
и
ты
не
упадешь
(ух)
Maintain
balance
and
you
won't
fall
off
(yo)
Сохраняй
равновесие,
и
ты
не
упадешь
(йоу)
You
only
got
to
watch
TV
for
so
long
Тебе
нужно
только
так
долго
смотреть
телевизор
To
see
our
beautiful
black
women
without
they
clothes
on
(uh)
Увидеть
наших
прекрасных
чернокожих
женщин
без
одежды
(э-э)
I
know
we
capable
of
producin
some
fly
freaks
(uh)
Я
знаю,
что
мы
способны
произвести
на
свет
несколько
уродцев-мух
(э-э)
But
what
about
the
ones
that
you
get
you
open
when
they
speak?
Но
как
насчет
тех,
кого
вы
заставляете
раскрыться,
когда
они
говорят?
That's
what
I
want
to
see
on
my
TV
this
week
Это
то,
что
я
хочу
увидеть
по
телевизору
на
этой
неделе
But
there's
no
balance,
so
all
we
gettin
is
the
nipple
tweak
Но
баланса
нет,
так
что
все,
что
мы
получаем,
- это
щипок
за
сосок.
Baby
girl
make
it
twerk,
you'll
get
paid
for
your
work
Малышка,
станцуй
тверк,
тебе
заплатят
за
твою
работу
I
think
it's
foul,
but
you
lookin
at
me
like
I'm
the
jerk
Я
думаю,
это
неприлично,
но
ты
смотришь
на
меня
так,
словно
я
придурок
I
like
to
watch
a
ass
shake
as
much
as
the
next
Мне
нравится
смотреть,
как
трясется
задница,
так
же
сильно,
как
и
на
следующую
But
young
ladies
need
to
know
they
worth
more
than
sex
Но
юным
леди
нужно
знать,
что
они
стоят
большего,
чем
секс
But
whatever,
cause
everywhere
I
look
it
ain't
straight
Но
неважно,
потому
что,
куда
бы
я
ни
посмотрел,
все
не
так
прямо
Everybody
either
hypocrites
or
over
run
with
hate
(uh)
Все
либо
лицемеры,
либо
переполнены
ненавистью
(э-э)
The
same
cat
tellin
you
that
God
is
great
Тот
же
самый
кот,
говорящий
вам,
что
Бог
велик
Is
makin
friends
with
your
son,
with
plans
to
violate
(true
indeed)
Заводит
дружбу
с
вашим
сыном,
планируя
нарушить
(действительно,
правда)
Now
what
the
fuck
are
we
supposed
to
believe?
И
во
что,
черт
возьми,
мы
теперь
должны
верить?
When
the
ones
we
supposed
to
trust,
all
got
somethin
up
they
sleeve?
Когда
у
тех,
кому
мы
должны
доверять,
у
всех
что-то
припрятано
в
рукаве?
Balance
- somethin
that
we
got
to
achieve
Баланс
- это
то,
чего
мы
должны
достичь
If
your
man
slap
you
up,
you
got
to
know
when
to
leave
Если
твой
мужчина
дает
тебе
пощечину,
ты
должна
знать,
когда
уйти
Balance
- somethin
that
we
gotta
maintain
(uh)
Баланс
- это
то,
что
мы
должны
поддерживать
(э-э)
Recognize
plots
to
control
your
brain
(yeah)
Распознавать
заговоры,
чтобы
контролировать
свой
мозг
(да)
Balance
- somethin
that
we
all
gotta
learn
(what?)
Баланс
- это
то,
чему
мы
все
должны
научиться
(чему?)
Take
what
you
will
and
don't
miss
out
on
your
turn
(uh)
Бери,
что
хочешь,
и
не
пропусти
свой
ход.
Recognize
your
worth
and
cultivate
your
talents
Осознайте
свою
ценность
и
развивайте
свои
таланты
Remain
on
point
and
maintain
your
...
Оставайтесь
на
месте
и
поддерживайте
свой
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.