Текст и перевод песни Balance - Fly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yo,
c'mon
Да,
йоу,
давай
People
of
the
world
we
got
to
have
- balance
Люди
мира,
мы
должны
иметь
- баланс
You
guaranteed
to
fall
off
if
you
lack
- balance
Ты
гарантированно
упадешь,
если
у
тебя
нет
- баланса
It's
one
essential
thing
that
we
got
to
have
Это
одна
важная
вещь,
которая
должна
быть
у
нас
Baby
you
get
to
get,
you
know
that
we
all
need
- balance
Детка,
ты
должна
получить,
ты
знаешь,
что
нам
всем
нужен
- баланс
Can't
be
on
point
if
you
don't
have
- balance
Нельзя
быть
точной,
если
у
тебя
нет
- баланса
You'll
get
caught
off
guard
if
your
game
lack
- balance
Ты
будешь
застигнута
врасплох,
если
в
твоей
игре
нет
- баланса
It's
one
essential
thing
that
we
got
to
have
Это
одна
важная
вещь,
которая
должна
быть
у
нас
Baby
you
got
to
get,
you
know
that
We
all
need
- balance
Детка,
ты
должна
получить,
ты
знаешь,
что
нам
всем
нужен
- баланс
Take
a
look
around,
what
you
see?
Turmoil
(uh)
Оглянись
вокруг,
что
ты
видишь?
Хаос
(э-э)
At
some
point
recently,
the
whole
world
spoiled
В
какой-то
момент
недавно,
весь
мир
испортился
It
seems
like
we
all
fallin
(uh)
Похоже,
мы
все
падаем
(э-э)
But
I'm
here
to
help
restore
the
balance,
cause
I'm
answerin
my
callin
Но
я
здесь,
чтобы
помочь
восстановить
баланс,
потому
что
я
отвечаю
на
свой
зов
And
I
don't
think
I'm
better
than
you
(nah)
И
я
не
думаю,
что
я
лучше
тебя
(нет)
But
let
me
put
you
on
to
these
jewels
and
you
can
put
me
on
too
Но
позволь
мне
поделиться
с
тобой
этими
знаниями,
и
ты
тоже
можешь
поделиться
со
мной
I
never
had
no
problems
with
a
lesson
(uh)
У
меня
никогда
не
было
проблем
с
уроком
(э-э)
I
got
mad
problems
with
the
world
though,
even
my
profession
У
меня
куча
проблем
с
миром,
даже
с
моей
профессией
There's
no
balance
in
rap,
you
either
nerd
or
a
thug
В
рэпе
нет
баланса,
ты
либо
ботаник,
либо
бандит
You
either
got
too
many
big
words
or
bust
too
many
slugs
(slugs)
У
тебя
либо
слишком
много
умных
слов,
либо
ты
выпускаешь
слишком
много
пуль
(пуль)
You
could
study
for
years
and
be
the
world's
top
scholar
(Gang
Starr)
Ты
можешь
учиться
годами
и
стать
лучшим
ученым
в
мире
(Gang
Starr)
But
tryin
to
make
the
fans
feel
dumb,
won't
make
'em
holla
(uh)
Но
попытки
заставить
фанатов
чувствовать
себя
глупо,
не
заставят
их
кричать
(э-э)
And
this
shit
is
hard
to
earn,
so
these
thugs
need
to
learn
И
это
дерьмо
трудно
заработать,
поэтому
эти
бандиты
должны
учиться
That
they
only
fuckin
it
up
for
the
kids
when
it's
they
turn
(yea!)
Что
они
только
портят
всё
для
детей,
когда
приходит
их
очередь
(да!)
Let
'em
know
they
roots
and
cultivate
they
talent
Дай
им
знать
их
корни
и
развивай
их
талант
So
when
they
reach
the
crossroads,
they
can
have
balance
Чтобы,
когда
они
дойдут
до
перепустья,
у
них
был
баланс
And
that's
why
the
game
needs
Ak
И
вот
почему
игре
нужен
Ak
Troops
are
at
need
to
bring
the
realness
back
(uh)
Войска
нужны,
чтобы
вернуть
настоящесть
(э-э)
Everywhere
you
look
now,
shit
is
fucked
up
(true)
Куда
ни
посмотришь,
всё
хреново
(правда)
Kids
goin
to
school,
they
blowin
the
bus
up
(uh)
Дети
идут
в
школу,
они
взрывают
автобус
(э-э)
World
War
III
is
on
the
brink
of
reality
Третья
мировая
война
на
грани
реальности
We
kill
the
innocent
and
call
'em
incidental
casualties
(true
indeed)
Мы
убиваем
невинных
и
называем
их
случайными
жертвами
(действительно)
How
do
we
get
some
balance
back
in
the
mix?
(huh)
Как
нам
вернуть
баланс?
(а?)
Look
out
for
each
other,
cause
the
government's
lunatics
Берегите
друг
друга,
потому
что
правительство
- сумасшедшие
Maintain
balance
and
you
won't
fall
off
(yeah)
Сохраняй
баланс,
и
ты
не
упадешь
(да)
Maintain
balance
and
you
won't
fall
off
(uh)
Сохраняй
баланс,
и
ты
не
упадешь
(э-э)
Maintain
balance
and
you
won't
fall
off
(uh)
Сохраняй
баланс,
и
ты
не
упадешь
(э-э)
Maintain
balance
and
you
won't
fall
off
(yo)
Сохраняй
баланс,
и
ты
не
упадешь
(йоу)
You
only
got
to
watch
TV
for
so
long
Тебе
нужно
смотреть
телевизор
недолго
To
see
our
beautiful
black
women
without
they
clothes
on
(uh)
Чтобы
увидеть
наших
прекрасных
чернокожих
женщин
без
одежды
(э-э)
I
know
we
capable
of
producin
some
fly
freaks
(uh)
Я
знаю,
мы
способны
создавать
классных
чудачек
(э-э)
But
what
about
the
ones
that
you
get
you
open
when
they
speak?
Но
как
насчет
тех,
которые
тебя
заводят,
когда
говорят?
That's
what
I
want
to
see
on
my
TV
this
week
Вот
кого
я
хочу
видеть
на
своем
телевизоре
на
этой
неделе
But
there's
no
balance,
so
all
we
gettin
is
the
nipple
tweak
Но
нет
баланса,
поэтому
все,
что
мы
получаем,
это
дерганье
за
соски
Baby
girl
make
it
twerk,
you'll
get
paid
for
your
work
Детка,
заставь
свою
попку
трястись,
тебе
заплатят
за
твою
работу
I
think
it's
foul,
but
you
lookin
at
me
like
I'm
the
jerk
Я
думаю,
это
мерзко,
но
ты
смотришь
на
меня,
как
будто
я
придурок
I
like
to
watch
a
ass
shake
as
much
as
the
next
Мне
нравится
смотреть,
как
трясется
задница,
как
и
любому
другому
But
young
ladies
need
to
know
they
worth
more
than
sex
Но
молодые
леди
должны
знать,
что
они
стоят
больше,
чем
секс
But
whatever,
cause
everywhere
I
look
it
ain't
straight
Но
как
бы
то
ни
было,
куда
ни
посмотри,
всё
не
так
Everybody
either
hypocrites
or
over
run
with
hate
(uh)
Все
либо
лицемеры,
либо
переполнены
ненавистью
(э-э)
The
same
cat
tellin
you
that
God
is
great
Тот
же
самый
кот,
который
говорит
тебе,
что
Бог
велик
Is
makin
friends
with
your
son,
with
plans
to
violate
(true
indeed)
Дружит
с
твоим
сыном,
планируя
его
изнасиловать
(действительно)
Now
what
the
fuck
are
we
supposed
to
believe?
Так
во
что,
черт
возьми,
мы
должны
верить?
When
the
ones
we
supposed
to
trust,
all
got
somethin
up
they
sleeve?
Когда
у
тех,
кому
мы
должны
доверять,
есть
что-то
в
рукаве?
Balance
- somethin
that
we
got
to
achieve
Баланс
- это
то,
чего
мы
должны
достичь
If
your
man
slap
you
up,
you
got
to
know
when
to
leave
Если
твой
мужчина
ударит
тебя,
ты
должна
знать,
когда
уйти
Balance
- somethin
that
we
gotta
maintain
(uh)
Баланс
- это
то,
что
мы
должны
поддерживать
(э-э)
Recognize
plots
to
control
your
brain
(yeah)
Распознавай
заговоры,
чтобы
контролировать
свой
разум
(да)
Balance
- somethin
that
we
all
gotta
learn
(what?)
Баланс
- это
то,
чему
мы
все
должны
научиться
(что?)
Take
what
you
will
and
don't
miss
out
on
your
turn
(uh)
Бери,
что
хочешь,
и
не
упускай
свой
шанс
(э-э)
Recognize
your
worth
and
cultivate
your
talents
Осознай
свою
ценность
и
развивай
свои
таланты
Remain
on
point
and
maintain
your
...
Оставайся
на
высоте
и
поддерживай
свой
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.