Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
hubo?
Eh!
Was
geht?
Eh!
Tiro
todas
las
barras
que
tengo
a
la
papelera
Ich
werfe
alle
Reime,
die
ich
habe,
in
den
Papierkorb
A
veces
me
quema
lo
de
poner
buena
cara
Manchmal
brennt
es
mir
auf
der
Seele,
gute
Miene
zu
machen
Me
estoy
dejando
el
alma
solo
para
tres
monedas
Ich
reiße
mir
die
Seele
aus
dem
Leib
nur
für
drei
Münzen
Vino
sin
azúcar
esta
puta
limonada
Diese
verdammte
Limonade
kam
ohne
Zucker
Es
la
falta
de
veneno
casi
la
que
mata
más
Es
ist
fast
der
Mangel
an
Gift,
der
am
meisten
tötet
Quieren
a
alguien
bueno
y
se
van
con
el
que
se
droga
Sie
wollen
jemanden
Guten
und
gehen
mit
dem,
der
Drogen
nimmt
Da
igual
lo
que
haga
yo
siempre
estaré
detrás
Egal
was
ich
mache,
ich
werde
immer
hintanstehen
Querían
lo
de
atrás
bueno
pues
ahora
que
coman
Sie
wollten
das
von
hinten,
nun,
jetzt
sollen
sie
fressen
Nunca
llego
al
límite
porque
siempre
lo
estiro
Ich
erreiche
nie
das
Limit,
weil
ich
es
immer
dehne
Me
cuesta
que
flipas
pero
al
final
asimilo
Es
kostet
mich
wahnsinnig
viel,
aber
am
Ende
verarbeite
ich
es
Cercas
de
tu
casa
raperos
follan
contigo
In
der
Nähe
deines
Hauses
ficken
Rapper
mit
dir
Pero
lo
hago
musical
y
dicen
que
estoy
vendido
Aber
ich
mache
es
musikalisch
und
sie
sagen,
ich
sei
verkauft
Vendo
espejos
el
día
que
saque
merchán
Ich
verkaufe
Spiegel
an
dem
Tag,
an
dem
ich
Merch
rausbringe
Para
que
se
miren
antes
de
lo
que
me
tachan
Damit
sie
sich
ansehen,
bevor
sie
mich
abstempeln
Memoria
solo
tengo
pa'
recordar
una
fecha
Ich
habe
nur
ein
Gedächtnis,
um
mich
an
ein
Datum
zu
erinnern
Y
es
la
de
mí
tío
así
que
no
vengas
de
anchas
Und
das
ist
das
meines
Onkels,
also
komm
mir
nicht
großkotzig
Se
hacen
to'
famosos
con
un
par
de
frases
simples
Sie
werden
alle
berühmt
mit
ein
paar
einfachen
Sätzen
Yo
te
doy
mi
horario
hijoputa
haber
si
lo
cumples
Ich
gebe
dir
meinen
Zeitplan,
du
Hurensohn,
mal
sehen,
ob
du
ihn
einhältst
Me
he
montado
un
estudio
gracias
a
Ramon
Transpoter
Ich
habe
mir
ein
Studio
eingerichtet
dank
Ramon
Transpoter
De
buscarme
la
vida
loca
estoy
lleno
de
cortes
Vom
verrückten
Leben
suchen
bin
ich
voller
Schnitte
Sinceramente
prefiero
quedarme
loco
Ehrlich
gesagt,
bleibe
ich
lieber
verrückt
Que
guardarme
todo
lo
que
me
callo
en
el
coco
Als
alles,
was
ich
verschweige,
in
meinem
Kopf
zu
behalten
Hay
mucha
tristeza
para
que
os
parezca
poco
Es
gibt
viel
Traurigkeit,
als
dass
es
euch
wenig
erscheinen
könnte
Sus
venas
son
normales
mientras
yo
los
suelto
roto
Ihre
Venen
sind
normal,
während
ich
meine
zerbrochen
freisetze
Si
algún
día
se
va
ya
no
salgo
del
estudio
Wenn
sie
eines
Tages
geht,
verlasse
ich
das
Studio
nicht
mehr
No
quiero
explotar,
porque
estar
dentro
del
radio
Ich
will
nicht
explodieren,
weil
ich
im
Radius
bin
Por
el
que
trabajo
para
que
sonrían
tus
labios
Für
den
ich
arbeite,
damit
deine
Lippen
lächeln
Lo
único
que
pido
no
me
lo
quiere
dar
dios
Das
Einzige,
worum
ich
bitte,
will
Gott
mir
nicht
geben
Se
nos
muere
el
tiempo
con
tanto
arrepentimiento
Die
Zeit
stirbt
uns
weg
mit
so
viel
Reue
Vivir
en
el
pasado
es
invitar
al
sufrimiento
In
der
Vergangenheit
zu
leben,
ist
eine
Einladung
zum
Leiden
¿Cómo
que
no
es
para
tanto?
Eh!
Wie
meinst
du,
es
ist
nicht
so
schlimm?
Eh!
Si
eres
todo
lo
que
tengo
Wenn
du
alles
bist,
was
ich
habe
Si
me
joden
por
algo
será
un
delito
fiscal
Wenn
sie
mich
wegen
etwas
drankriegen,
wird
es
Steuerhinterziehung
sein
Aunque
no
quieras
verme
eso
sería
más
letal
Auch
wenn
du
mich
nicht
sehen
willst,
das
wäre
tödlicher
Que
es
mi
vida
mucha
rallada
mental
Mein
Leben
ist
ein
einziger
mentaler
Wirrwarr
Quedarme
en
silencio
a
veces
pa'
no
verte
mal
Manchmal
schweige
ich,
um
dich
nicht
schlecht
zu
sehen
Tu
sonrisa
me
preocupa
mucho
más
que
la
mía
Dein
Lächeln
beunruhigt
mich
viel
mehr
als
meines
Si
no
veo
la
tuya,
¿cómo
quieres
que
sonría?
Wenn
ich
deines
nicht
sehe,
wie
willst
du,
dass
ich
lächle?
Quisiera
llenarte
un
vestidor
con
lencería
Ich
würde
dir
gerne
einen
Ankleideraum
mit
Dessous
füllen
Pero
no
me
sobra,
vivimos
el
día
a
día
Aber
ich
habe
nichts
übrig,
wir
leben
von
Tag
zu
Tag
Mis
canciones
no
son
pelis
de
amor
Meine
Lieder
sind
keine
Liebesfilme
Te
hablan
de
pasión
mezclada
con
depresión
Sie
erzählen
von
Leidenschaft
gemischt
mit
Depression
Me
refiero
a
tu
fuego
hablando
de
medicación
Ich
beziehe
mich
auf
dein
Feuer,
wenn
ich
von
Medikamenten
spreche
No
se
me
ve
en
una
playlist,
se
me
ve
de
bajón
Man
sieht
mich
nicht
in
einer
Playlist,
man
sieht
mich
niedergeschlagen
A
to'
tus
seguidores:
"huele
raro"
(huele)
An
alle
deine
Follower:
"Es
riecht
komisch"
(riecht)
Yo
he
llegado
al
millón
sin
hablar
para
colabos
Ich
habe
eine
Million
erreicht,
ohne
für
Kollabos
zu
reden
Ya
me
conocían
esos:
"cara
despegados"
Diese
"abgehobenen
Gesichter"
kannten
mich
schon
Es
por
mis
valores
que
todavía
sigo
anclado
Wegen
meiner
Werte
bin
ich
immer
noch
verankert
Se
les
ve
la
carita
de
Idol
Kids
Man
sieht
ihnen
ihre
Idol-Kids-Gesichter
an
Las
he
pasado
puta,
pero
ni
una
pill
Ich
habe
es
verdammt
schwer
gehabt,
aber
nicht
eine
Pille
genommen
Me
como
tus
fichas
si
juego
al
parchís
Ich
fresse
deine
Spielsteine,
wenn
ich
Mensch
ärgere
dich
nicht
spiele
Pero
que
estos
juegos
no
son
para
mi
Aber
diese
Spiele
sind
nichts
für
mich
Nunca
he
visto
a
nadie
con
tu
sex-appeal
Ich
habe
noch
nie
jemanden
mit
deinem
Sex-Appeal
gesehen
Que
hablen
de
lo
que
quieran,
yo
me
vo'
a
morir
Sollen
sie
reden,
was
sie
wollen,
ich
werde
sterben
El
día
que
me
toque
enamora'
de
ti
An
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
in
dich
verliebe
Pidiendo
en
otra
vida
poder
repetir
Und
in
einem
anderen
Leben
darum
bitten,
es
wiederholen
zu
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.