Balbina feat. Maeckes - Seife - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Balbina feat. Maeckes - Seife




Seife
Soap
Nicht jeder Fehler geht weg
Not every mistake goes away
Egal wie viel Tipp-Ex man draufkleckst
No matter how much Tipp-Ex you smear on it
Da bleibt ein Fleck zurück
There's a stain left behind
Der Fleckenteufel freut sich: "Wie entzückend!"
The freckle devil rejoices: "How delightful!"
Ich habe alles zu bunt ausgemalt und vertuscht
I've painted everything too colorfully and covered it up
über den Rand raus. Wo zum Kuckuck
over the edge. Where the hell
Fängt die Unterlage an? Fängt die Unterlage an-
Does the backing start? Does the backing start-
Gespannt bin ich
I'm curious
Na toll, das hab ich nicht gewollt!
Well, whoops, I didn't want that!
Das war nicht absichtlich, wirklich nicht!
That wasn't intentional, really not!
Das war ich nich'!
That wasn't me!
Das war ich nich'! Das war ich nicht...
That wasn't me! That wasn't me...
Schwamm drüber, ich wisch' das schnell weg
Sponge over it, I'll wipe it away quickly
Mit Seife geht das vielleicht
Maybe it will come off with soap
Mit Seife geht das vielleicht weg (drüber)
Maybe it will come off with soap (over it)
Schwamm drüber, ich wisch' das schnell weg
Sponge over it, I'll wipe it away quickly
Mit Seife geht das vielleicht
Maybe it will come off with soap
Mit Seife geht das vielleicht weg (drüber)
Maybe it will come off with soap (over it)
Tipp-Ex-Klecks, klecks
Tipp-Ex blot, blot
Tipp-Ex-Klecks, klecks
Tipp-Ex blot, blot
Tipp-Ex-Klecks, klecks
Tipp-Ex blot, blot
Tipp-Ex-Klecks, klecks
Tipp-Ex blot, blot
Ich hüpf' vom Lügengerüst ins Märchenschloss und drück'
I jump off the scaffolding into the fairytale castle and squeeze myself there
Mich dort vor jedem Stück Wahrheit, wie ein Kind
Before every piece of truth, like a child
Vor'm Vollkornbrot zum Frühstück
Before the wholemeal bread for breakfast
"Bitte nicht noch ein Stück!" (igittigitt)
"Please no more!" (yuck-yuck)
Ich stampf im Fettnapf 'rum und verteil' das gleich
I tramp around in the butter dish and spread it out
Leider bis in jede Ecke. Wie soll das weggehen?
Unfortunately in every corner. How is that supposed to go away?
Fettecke - Herr Beuys
Fat corner - Mr. Beuys
Ich bereu's zutiefst
I deeply regret it
Na toll, das hab ich nicht gewollt!
Well, whoops, I didn't want that!
Das war nicht absichtlich, wirklich nicht!
That wasn't intentional, really not!
Das war ich nich'!
That wasn't me!
Das war ich nich'! Das war ich nicht...
That wasn't me! That wasn't me...
Schwamm drüber, ich wisch' das schnell weg
Sponge over it, I'll wipe it away quickly
Mit Seife geht das vielleicht
Maybe it will come off with soap
Mit Seife geht das vielleicht weg (drüber)
Maybe it will come off with soap (over it)
Schwamm drüber, ich wisch' das schnell weg
Sponge over it, I'll wipe it away quickly
Mit Seife geht das vielleicht
Maybe it will come off with soap
Mit Seife geht das vielleicht weg (drüber)
Maybe it will come off with soap (over it)
Es]
It]
Ängste sprudeln aus meinen Nasenlöchern
Fears bubble out of my nostrils
Ich kotz' Konfetti, küss' eine von Satan's Töchtern
I puke confetti, kiss one of Satan's daughters
Das Dach weht weg, es hagelt Frösche
The roof blows away, it's raining frogs
Ich versuch' mich mit 'nem Pfeil und Bogen zu erschießen
I try to shoot myself with a bow and arrow
Nach 'nem Griff in Armor's Köcher
After a grab in Armor's quiver
(Drüber)
(Over it)
(Drüber)
(Over it)
(Drüber)
(Over it)
Schwamm drüber, ich wisch' das schnell weg
Sponge over it, I'll wipe it away quickly
Mit Seife geht das vielleicht
Maybe it will come off with soap
Mit Seife geht das vielleicht weg (drüber)
Maybe it will come off with soap (over it)
Schwamm drüber, ich wisch' das schnell weg
Sponge over it, I'll wipe it away quickly





Авторы: Robert Koch, Balbina Monika Jagielska, Matthias Mania

Balbina feat. Maeckes - Nichtstun
Альбом
Nichtstun
дата релиза
27-06-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.