Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue
notes,
I'm
reading
the
blue
notes.
Blaue
Noten,
ich
lese
die
blauen
Noten.
Gedichte
von
Rilke
in
Gärten
Westberliner
Gedichte
von
Rilke
in
Gärten
Westberliner
Blue
skies,
nothing
but
Blauer
Himmel,
nichts
als
Blue
skies.
Blauer
Himmel.
Und
ich
mittendrin,
im
Gebiet
Und
ich
mittendrin,
im
Gebiet
Funktionierender
Maschinen.
Funktionierender
Maschinen.
So
I
might
write
the
saddest,
Also
könnte
ich
das
traurigste
schreiben,
Write
the
saddest,
So
I
might
write
the
Schreibe
das
traurigste,
Also
könnte
ich
das
Saddest
song,
I
ever
wrote.
Traurigste
Lied
schreiben,
das
ich
jemals
schrieb.
Oh
I
do,
I
do
feel
so
blue,
Oh
ja,
ich
fühle
mich
so
blau,
I
do,
I
do,
Ja,
das
tu
ich,
ja,
das
tu
ich,
I
do
the
blues
oh
oh
oh.
Ich
singe
den
Blues
oh
oh
oh.
I
do
the
blue
songs.
Ich
singe
die
traurigen
Lieder.
Oh
I
do,
I
do
feel
so
blue,
Oh
ja,
ich
fühle
mich
so
blau,
I
do,
I
do,
Ja,
das
tu
ich,
ja,
das
tu
ich,
I
do
the
blues
oh
oh
oh.
Ich
singe
den
Blues
oh
oh
oh.
I
do
the
blue
songs.
Ich
singe
die
traurigen
Lieder.
It
might
get
better.
Wird
es
vielleicht
besser.
So
I
write
the
saddest
Also
schreibe
ich
das
traurigste
Song
I
ever
wrote.
Lied,
das
ich
jemals
schrieb.
Die
traurigste
Geschichte,
die
ich
jemals,
Die
traurigste
Geschichte,
die
ich
jemals,
Die
ich
jemals
in
meinem
Leben
schrieb.
Die
ich
jemals
in
meinem
Leben
schrieb.
Blue
lights,
I'm
chasing
the
blue
lights.
Blaue
Lichter,
ich
jage
die
blauen
Lichter.
Glitzernde
Lichter
der
Neonreklame
ziehen
Glitzernde
Lichter
der
Neonreklame
ziehen
Mich
auf
die
Straße.
Mich
auf
die
Straße.
Blue
nights,
I'm
spending
the
blue
nights.
Blaue
Nächte,
ich
verbringe
die
blauen
Nächte.
Die
Nacht
ist
mein
Tag
und
der
Tag
braucht
all
Die
Nacht
ist
mein
Tag
und
der
Tag
braucht
all
Meinen
Schlaf.
Meinen
Schlaf.
So
I
might
write
the
saddest,
Also
könnte
ich
das
traurigste
schreiben,
So
I
might
write
the
saddest
Also
könnte
ich
das
traurigste
I
ever
wrote.
Das
ich
jemals
schrieb.
Oh
I
do,
I
do
feel
so
blue,
Oh
ja,
ich
fühle
mich
so
blau,
I
do,
I
do,
Ja,
das
tu
ich,
ja,
das
tu
ich,
I
do
the
blues
oh
oh
oh
Ich
singe
den
Blues
oh
oh
oh
I
do
the
blue
songs.
Ich
singe
die
traurigen
Lieder.
Oh
I
do,
I
do
feel
so
blue,
Oh
ja,
ich
fühle
mich
so
blau,
I
do,
I
do,
Ja,
das
tu
ich,
ja,
das
tu
ich,
I
do
the
blues
oh
oh
oh
Ich
singe
den
Blues
oh
oh
oh
I
do
the
blue
songs.
Ich
singe
die
traurigen
Lieder.
It
might
Wird
es
vielleicht
So
I
write
the
saddest
Also
schreibe
ich
das
traurigste
Song
I
ever
wrote
Lied,
das
ich
jemals
schrieb
I
sigh,
I
sigh.
Ich
seufze,
ich
seufze.
Ich
wein,
ich
wein,
ich
wein,
ich
wein,
ich
wein,
ich
wein.
Ich
wein,
ich
wein,
ich
wein,
ich
wein,
ich
wein,
ich
wein.
So
I
might
write
the
saddest
song,
Also
könnte
ich
das
traurigste
Lied
schreiben,
That
has
been
ever
known.
Das
je
bekannt
wurde.
Oh
I
do,
I
do
feel
so
blue,
Oh
ja,
ich
fühle
mich
so
blau,
I
do,
I
do,
Ja,
das
tu
ich,
ja,
das
tu
ich,
I
do
the
blues
oh,
oh
oh
Ich
singe
den
Blues
oh,
oh
oh
I
do
the
blue
songs.
Ich
singe
die
traurigen
Lieder.
Oh
I
do,
I
do
feel
so
blue,
Oh
ja,
ich
fühle
mich
so
blau,
I
do,
I
do.
Ja,
das
tu
ich,
ja,
das
tu
ich.
I
do
the
blues
oh
oh
oh
Ich
singe
den
Blues
oh
oh
oh
I
do
the
blue
songs.
Ich
singe
die
traurigen
Lieder.
It
might
get
better.
Es
wird
vielleicht
besser.
So
I
write
the
saddest
Also
schreibe
ich
das
traurigste
Song
I
ever
wrote.
Lied,
das
ich
jemals
schrieb.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Hoeffken, Kim Andreas Wennerstrom, Balbina Jagielska
Альбом
Punkt.
дата релиза
10-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.