Текст и перевод песни Balbina - Blue Note.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue
notes,
I'm
reading
the
blue
notes.
Грустные
ноты,
я
читаю
грустные
ноты.
Gedichte
von
Rilke
in
Gärten
Westberliner
Стихи
Рильке
в
садах
западноберлинских
Blue
skies,
nothing
but
Голубое
небо,
ничего
кроме
Blue
skies.
Голубого
неба.
Und
ich
mittendrin,
im
Gebiet
И
я
посреди
этого,
в
области
Funktionierender
Maschinen.
Работающих
машин.
So
I
might
write
the
saddest,
И,
возможно,
я
напишу
самую
грустную,
Write
the
saddest,
So
I
might
write
the
Напишу
самую
грустную,
и,
возможно,
я
напишу
самую
Saddest
song,
I
ever
wrote.
Грустную
песню,
которую
я
когда-либо
писала.
Oh
I
do,
I
do
feel
so
blue,
О,
мне
так
грустно,
I
do,
I
do,
Мне
так
грустно,
I
do
the
blues
oh
oh
oh.
Я
пою
блюз,
о-о-о.
I
do
the
blue
songs.
Я
пою
грустные
песни.
Oh
I
do,
I
do
feel
so
blue,
О,
мне
так
грустно,
I
do,
I
do,
Мне
так
грустно,
I
do
the
blues
oh
oh
oh.
Я
пою
блюз,
о-о-о.
I
do
the
blue
songs.
Я
пою
грустные
песни.
If
I
do
Если
я
буду
петь,
It
might
get
better.
Может
быть,
станет
лучше.
So
I
write
the
saddest
Так
что
я
пишу
самую
грустную
Song
I
ever
wrote.
Песню,
которую
я
когда-либо
писала.
Die
traurigste
Geschichte,
die
ich
jemals,
Самая
грустная
история,
которую
я
когда-либо,
Die
ich
jemals
in
meinem
Leben
schrieb.
Которую
я
когда-либо
в
своей
жизни
писала.
Blue
lights,
I'm
chasing
the
blue
lights.
Синие
огни,
я
гонюсь
за
синими
огнями.
Glitzernde
Lichter
der
Neonreklame
ziehen
Сверкающие
огни
неоновой
рекламы
тянут
Mich
auf
die
Straße.
Меня
на
улицу.
Blue
nights,
I'm
spending
the
blue
nights.
Синие
ночи,
я
провожу
синие
ночи.
Die
Nacht
ist
mein
Tag
und
der
Tag
braucht
all
Ночь
— мой
день,
а
день
требует
всего
Meinen
Schlaf.
Моего
сна.
So
I
might
write
the
saddest,
И,
возможно,
я
напишу
самую
грустную,
So
I
might
write
the
saddest
И,
возможно,
я
напишу
самую
грустную
I
ever
wrote.
Которую
я
когда-либо
писала.
Oh
I
do,
I
do
feel
so
blue,
О,
мне
так
грустно,
I
do,
I
do,
Мне
так
грустно,
I
do
the
blues
oh
oh
oh
Я
пою
блюз,
о-о-о.
I
do
the
blue
songs.
Я
пою
грустные
песни.
Oh
I
do,
I
do
feel
so
blue,
О,
мне
так
грустно,
I
do,
I
do,
Мне
так
грустно,
I
do
the
blues
oh
oh
oh
Я
пою
блюз,
о-о-о.
I
do
the
blue
songs.
Я
пою
грустные
песни.
If
I
do
Если
я
буду
петь,
Get
better.
Станет
лучше.
So
I
write
the
saddest
Так
что
я
пишу
самую
грустную
Song
I
ever
wrote
Песню,
которую
я
когда-либо
писала.
I
sigh,
I
sigh.
Я
вздыхаю,
я
вздыхаю.
Ich
wein,
ich
wein,
ich
wein,
ich
wein,
ich
wein,
ich
wein.
Я
плачу,
я
плачу,
я
плачу,
я
плачу,
я
плачу,
я
плачу.
So
I
might
write
the
saddest
song,
И,
возможно,
я
напишу
самую
грустную
песню,
That
has
been
ever
known.
Которая
когда-либо
была
известна.
Oh
I
do,
I
do
feel
so
blue,
О,
мне
так
грустно,
I
do,
I
do,
Мне
так
грустно,
I
do
the
blues
oh,
oh
oh
Я
пою
блюз,
о-о-о.
I
do
the
blue
songs.
Я
пою
грустные
песни.
Oh
I
do,
I
do
feel
so
blue,
О,
мне
так
грустно,
I
do,
I
do.
Мне
так
грустно.
I
do
the
blues
oh
oh
oh
Я
пою
блюз,
о-о-о.
I
do
the
blue
songs.
Я
пою
грустные
песни.
It
might
get
better.
Может
быть,
станет
лучше.
So
I
write
the
saddest
Так
что
я
пишу
самую
грустную
Song
I
ever
wrote.
Песню,
которую
я
когда-либо
писала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Hoeffken, Kim Andreas Wennerstrom, Balbina Jagielska
Альбом
Punkt.
дата релиза
10-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.