Текст и перевод песни Balbina - Montag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durch
die
Gardine
fällt
das
Licht
grade
so
Сквозь
штору
падает
свет,
как
раз
так,
Ein
in
die
Wohnung
(Montag)
В
квартиру
(понедельник),
Dass
auf
der
Tapete
Что
на
обоях
Sterne
sind
ich
gähne
Звезды,
я
зеваю
Und
stehe
auf
auf
knarrenden
Dielen
И
встаю,
на
скрипучие
половицы
Viel
lieber
blieb
ich
liegen
doch
Гораздо
приятнее
было
бы
остаться
лежать,
но
Wenn
der
Wasserkocher
kocht
Когда
чайник
кипит,
Dann
pfeift
er
schöne
Lieder
Он
свистит
красивые
мелодии.
Jetzt
ist
noch
genug
Restwoche
da
Ведь
у
меня
ещё
достаточно
времени
до
конца
недели
Das
ist
doch
ein
Anfang
Это
же
начало
Mit
der
Woche
anfang'
Начать
с
понедельника
(Montag
Montag
Montag)
(Понедельник,
понедельник,
понедельник)
Das
ist
doch
ein
Anfang,
ein
Anfang
kann
was
Это
же
начало,
начало
может
быть
чем-то
особенным
(Montag,
Montag,
Montag)
(Понедельник,
понедельник,
понедельник)
Das
ist
doch
ein
Anfang,
ein
Montag
kann
was,
was
Sonntag
nicht
kann
Это
же
начало,
понедельник
может
быть
особенным,
то,
что
воскресенье
не
может
(Mo-o-o-ooo-ooo-ooon...)
(По-о-о-ооо-ооо-ооон...)
Ich
spiegel'
mein
Gesicht
im
Spiegelei
und
sehe
weiß
Я
отражаю
свое
лицо
в
яичнице-глазунье
и
вижу
белое
Da
bleibt
ja
gar
nichts
frei
Там
совсем
не
остается
места
Für
schwarze
Montagsmalerei
Для
черной
тоски
по
понедельникам.
Die
ganzen
Aufgaben
warten
auf
Wiederaufnahme
Все
задачи
ждут
своего
возобновления
Denn
Ende
letzter
Woche
gab
ich
sie
mir
alle
auf
Потому
что
в
конце
прошлой
недели
я
оставила
их
все
себе
Jetzt
ist
noch
genug
Restwoche
da
Ведь
у
меня
ещё
достаточно
времени
до
конца
недели
Das
ist
doch
ein
Anfang
Это
же
начало
Mit
der
Woche
anfang'
Начать
с
понедельника
(Montag
Montag
Montag)
(Понедельник,
понедельник,
понедельник)
Das
ist
doch
ein
Anfang,
ein
Anfang
kann
was
Это
же
начало,
начало
может
быть
чем-то
особенным
(Montag,
Montag,
Montag)
(Понедельник,
понедельник,
понедельник)
Das
ist
doch
ein
Anfang
Это
же
начало
Mit
der
Woche
anfang'
Начать
с
понедельника
(Montag
Montag
Montag)
(Понедельник,
понедельник,
понедельник)
Das
ist
doch
ein
Anfang,
ein
Montag
kann
was,
was
Sonntag
nicht
kann
Это
же
начало,
понедельник
может
быть
особенным,
то,
что
воскресенье
не
может
(Mo-o-o-ooo-ooo-ooon...)
(По-о-о-ооо-ооо-ооон...)
Er
rast
in
den
Dienstag
herein
Он
мчится
во
вторник
Und
ist
einfach
vorbei
- vorbei
И
просто
пролетает
мимо
- мимо
Er
rast
in
den
Dienstag
herein
Он
мчится
во
вторник
Es
bleiben
noch
6 Tage
Zeit
У
меня
еще
есть
6 дней
Bis
bis
bis
bis...
До
до
до
до...
Das
ist
doch
ein
Anfang
Это
же
начало
Mit
der
Woche
anfang'
Начать
с
понедельника
(Montag
Montag
Montag)
(Понедельник,
понедельник,
понедельник)
Das
ist
doch
ein
Anfang,
ein
Anfang
kann
was
Это
же
начало,
начало
может
быть
чем-то
особенным
(Montag,
Montag,
Montag)
(Понедельник,
понедельник,
понедельник)
Das
ist
doch
ein
Anfang
Это
же
начало
Mit
der
Woche
anfang'
Начать
с
понедельника
(Montag
Montag
Montag)
(Понедельник,
понедельник,
понедельник)
Das
ist
doch
ein
Anfang,
ein
Montag
kann
was,
was
Sonntag
nicht
kann
Это
же
начало,
понедельник
может
быть
особенным,
то,
что
воскресенье
не
может
...
was
Sonntag
nicht
kann
...
то,
что
воскресенье
не
может
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Mania, Robert Koch, Balbina Monika Jagielska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.