Текст и перевод песни Balbina - Nichtstun
Ich
zähl'
die
Polkadots
auf
meinem
Glockenrock
Я
впиши
которые
Polkadots
на
моем
расклешенная
Wie
lange
noch?
Wie
lange
noch?
Сколько
еще
времени?
Сколько
еще
времени?
Kann
sich
die
Langeweile
bitte
mal
beeilen?
Может
быть,
скука
поторопится?
Die
Spinnen
weben
Spinnenweben
und
Пауки
плетут
паутину
и
Ich
starre
Löcher
in
die
Luft
Я
смотрю
на
дыры
в
воздухе
So
grundlos
schlagen
wir
die
Zeit
tot
Так
беспричинно
мы
убиваем
время
Denn
sonst
fällt
uns
doch
die
Decke
auf
den
Kopf
(Kopf)
Потому
что
в
противном
случае
одеяло
упадет
нам
на
голову
(голову)
Ich
muss
was
gegen
das
Nichtstun
tun
Я
должен
что-то
сделать
с
этим
неповиновением
Denn
das
Nichtstun
tut
mir
gar
nicht
gut
Потому
что
это
бездействие
мне
совсем
не
подходит
Denn
das
Nichtstun
tut
mir
gar
nicht
gut
Потому
что
это
бездействие
мне
совсем
не
подходит
Die
Zeit
vertreibt
sich
in
Zeitlupe
Время
движется
в
замедленном
темпе
Ich
suche
nach
Nadeln
im
Heuhaufen
mit
der
Lupe
Я
ищу
иголки
в
стоге
сена
с
помощью
лупы
(Ich
suche,
ich
suche,
ich
suche)
(Я
ищу,
я
ищу,
я
ищу)
Und
nichts
passiert
И
ничего
не
происходит
Ich
staube
hier
nur
ein
wie
ein
Я
просто
пылюсь
здесь,
как
Stofftier
auf
einem
Regal
Мягкая
игрушка
на
полке
Alles
ist
egal
Все
не
имеет
значения
(Is'
mir
doch
egal)
(Is'
мне
плевать)
Ich
muss
was
gegen
das
Nichtstun
tun
Я
должен
что-то
сделать
с
этим
неповиновением
Denn
das
Nichtstun
tut
mir
gar
nicht
gut
Потому
что
это
бездействие
мне
совсем
не
подходит
Denn
das
Nichtstun
tut
mir
gar
nicht
gut
Потому
что
это
бездействие
мне
совсем
не
подходит
(Nichtstun
kann
ich
gut)
(Я
не
могу
остановиться
хорошо)
Ich
muss
was
gegen
das
Nichtstun
tun
Я
должен
что-то
сделать
с
этим
неповиновением
Denn
das
Nichtstun
tut
mir
gar
nicht
gut
Потому
что
это
бездействие
мне
совсем
не
подходит
Denn
das
Nichtstun
tut
mir
gar
nicht
gut
Потому
что
это
бездействие
мне
совсем
не
подходит
Ich
muss
was
gegen
das
Nichtstun
tun
Я
должен
что-то
сделать
с
этим
неповиновением
Ich
muss
was
gegen
das
Nichts
tun
Мне
не
нужно
ничего
делать
с
этим
Ich
muss
was
gegen
das
Nichts
tun
Мне
не
нужно
ничего
делать
с
этим
Ich
muss
was
gegen
das
Nichts
tun
Мне
не
нужно
ничего
делать
с
этим
Ich
muss
was
gegen
das
Nichts
tun
Мне
не
нужно
ничего
делать
с
этим
Ich
muss
was
gegen
das
Nichtstun
tun
Я
должен
что-то
сделать
с
этим
неповиновением
Denn
das
Nichtstun
tut
mir
gar
nicht
gut
Потому
что
это
бездействие
мне
совсем
не
подходит
Denn
das
Nichtstun
tut
mir
gar
nicht
gut
Потому
что
это
бездействие
мне
совсем
не
подходит
Ich
muss
was
gegen
das
Nichtstun
tun
Я
должен
что-то
сделать
с
этим
неповиновением
Denn
das
Nichtstun
tut
mir
gar
nicht
gut
Потому
что
это
бездействие
мне
совсем
не
подходит
Denn
das
Nichtstun
tut
mir
gar
nicht
gut
Потому
что
это
бездействие
мне
совсем
не
подходит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balbina Jagielska, Nicolas Rebscher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.