Balbina - Wecker - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Balbina - Wecker




Wecker
Будильник
Ein Schlauch in der Nase schickt mir Luft zu Atmen
Трубка в носу даёт мне дышать,
Ich latsche auf Krücken zur Küche und zurück
Я ковыляю на костылях на кухню и обратно.
Spulen geht nicht, ich sehn mich nach Seifenblasen
Не могу прыгать, мечтаю о мыльных пузырях,
Doch Dekaden rasten in einem Atemzug an mir vorbei
Но проходят десятилетия в одно мгновение,
Sitze am Zeitfenster so verändert
Сижу у окна, совсем другая,
Der Körper ein schwerer Mantel, bin zu jung zum Altern
Тело как тяжёлая мантия, я слишком молода, чтобы стареть.
Sediert setzt der Schlaf ein
Под действием успокоительного наступает сон,
Cch schnarch leise vor mich hin wie ein Kind
Я тихонько посапываю, как ребёнок.
Oh Nein, der Wecker war zu leise
О нет, будильник был слишком тихим,
Und jetzt hab ich, leider Jahre verschlafen
И теперь я, к сожалению, проспала годы.
Dab dab dab dab daa
Тук-тук, тук-тук, ту-тук,
Oh Nein, der Wecker war zu leise
О нет, будильник был слишком тихим,
Und jetzt hab ich, leider Jahre verschlafen
И теперь я, к сожалению, проспала годы.
Ich bin doch von gestern, wo sind meine Eltern...
Я же вчерашняя, где мои родители?...
Bin vom Ahoi dippen und Seilhüpfen damals verkatert
С похмелья после «Айой, макай» и прыжков со скакалкой,
Stopp, wann war das, ich taumel, verzaubert
Стоп, когда это было? Я в смятении, словно околдована.
Die Jugend verblasst hier auf Kodak Papier, so isoliert
Молодость выцветает на фотобумаге «Кодак», такая далёкая.
Schau ich in den Hof, das Moos wächst so trostlos vor sich hin
Смотрю во двор, мох так безнадёжно разрастается,
Ich bin durcheinander zu jung zum alt sein, sediert setzt der Schlaf ein
Я растеряна, слишком молода, чтобы быть старой, под действием успокоительного наступает сон.
Will wach bleiben, Licht an lassen, Tür auflassen... Bitte
Хочу не спать, оставить свет включенным, дверь открытой... Пожалуйста.
Oh Nein, der Wecker war zu leise
О нет, будильник был слишком тихим,
Und jetzt hab ich, leider Jahre verschlafen
И теперь я, к сожалению, проспала годы.
Dab dab dab dab daa
Тук-тук, тук-тук, ту-тук,
Oh Nein, der Wecker war zu leise
О нет, будильник был слишком тихим,
Und jetzt hab ich, leider Jahre verschlafen
И теперь я, к сожалению, проспала годы.
Ich bin doch von gestern, wo sind meine Eltern...
Я же вчерашняя, где мои родители?...
Und noch mal Gummitwist, Handstand
И снова резиночка, стойка на руках,
Burgen bauen und Sandstrand
Строим замки на песчаном берегу.
Und noch mal alles auf Anfang, noch mal anfangen
И снова всё сначала, начать сначала,
Noch mal anfangen, bin zu spät dran
Начать сначала, слишком поздно.
Und noch mal Gummitwist, Handstand
И снова резиночка, стойка на руках,
Burgen bauen am Sandstrand
Строим замки на песчаном берегу.
Und noch mal alles auf Anfang, noch mal anfangen
И снова всё сначала, начать сначала,
Noch mal anfangen, bin zu spät dran
Начать сначала, слишком поздно.
Oh Nein, der Wecker war zu leise
О нет, будильник был слишком тихим,
Und jetzt hab ich, leider Jahre verschlafen
И теперь я, к сожалению, проспала годы.
Dab dab dab dab daa
Тук-тук, тук-тук, ту-тук,
Oh Nein, der Wecker war zu leise
О нет, будильник был слишком тихим,
Und jetzt hab ich, leider Jahre verschlafen
И теперь я, к сожалению, проспала годы.
Dab dab dab dab daa, (dab dab dab dab daa)
Тук-тук, тук-тук, ту-тук, (тук-тук, тук-тук, ту-тук)
Dab dab dab dab daa, (dab dab dab dab daa)
Тук-тук, тук-тук, ту-тук, (тук-тук, тук-тук, ту-тук)
Dab dab dab dab daa, (dab dab dab dab daa)
Тук-тук, тук-тук, ту-тук, (тук-тук, тук-тук, ту-тук)
Dab dab dab dab daa, (dab dab dab dab daa)
Тук-тук, тук-тук, ту-тук, (тук-тук, тук-тук, ту-тук)
Ich bin doch von gestern, wo sind meine Eltern...
Я же вчерашняя, где мои родители?...





Авторы: Robot Koch, Balbina Monika Jagielska


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.