Текст и перевод песни Balbino Medellin - Fille de Lille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fille de Lille
Girl from Lille
J'irais
la
chercher
après
son
service,
I'll
get
her
after
her
shift,
Elle
est
caissière
dans
une
station
service,
She's
a
cashier
at
a
gas
station,
Une
Fille
De
Lille,
une
fille
du
Nord,
A
girl
from
Lille,
a
girl
from
the
North,
Sous
sa
blouse
j'ai
trouvé
un
trésor.
Under
her
smock
I
found
a
treasure.
Ça
fait
6 mois,
que
j'taff
dans
l'coin,
It's
been
6 months
since
I've
been
working
in
the
area,
J'habite
un
meublé,
avec
mon
chien,
I
live
in
a
furnished
apartment
with
my
dog,
Gardien
la
nuit,
parking
carrefour,
Night
watchman,
Carrefour
parking
lot,
Vigile
en
sursit
transit
d'amour.
Security
guard
on
probation,
transiting
through
love.
Et
j'lui
dis:
"Fais
moi
l'plein
d'super,
And
I
tell
her,
"Fill
me
up
with
premium,
J't'emmene
viens
ma
belle,
on
va
voir
la
mer"
Take
me
away,
my
dear,
let's
go
see
the
sea"
Derrière
la
caisse,
il
y
a
un
ange,
Behind
the
cash
register,
there's
an
angel,
Les
ailes,
dans
d'l'huile
de
vidange.
Her
wings,
in
motor
oil.
Et
j'lui
dis:
"Fais
moi
l'plein
d'super,
And
I
tell
her,
"Fill
me
up
with
premium,
J'ai
vécu
ma
vie,
sans
plomb,
ordinaire"
I've
lived
my
life
unleaded,
ordinary"
Avec
un
rot,
derrière
les
grilles,
Burping
behind
bars,
Aujourd'hui
j'rêves,
d'une
Fille
De
Lille...
d'une
Fille
De
Lille.]
Today
I
dream
of
a
girl
from
Lille...
of
a
girl
from
Lille.]
Y'a
un
coin
d'ciel
bleu,
sous
les
néons.
There's
a
patch
of
blue
sky
under
the
neon
lights.
Chaque
fois
qu'j'pense
à
elle,
j'vois
l'horizon.
Every
time
I
think
of
her,
I
see
the
horizon.
Derrière
les
juges
il
se
pointera
le
jour.
Behind
the
judges,
it
will
emerge
one
day.
Enroulé
dans
la
fumée
des
tours.
Coiled
in
the
smoke
of
the
towers.
Qui
sait,
ailleurs
y
a
p't'être
un
avenir.
Who
knows,
maybe
there's
a
future
elsewhere.
Il
paraît
qu'y'a
même
des
routes
pour
s'enfuir.
They
say
there
are
even
roads
to
escape.
Des
chemins
d'terre,
sour
le
goudron,
Dirt
roads
under
the
asphalt,
Entre
l'équateur
et
les
prisons.
Between
the
equator
and
the
prisons.
Et
j'lui
dis:
"Fais
moi
l'plein
d'super,
And
I
tell
her,
"Fill
me
up
with
premium,
J't'emmene
viens
ma
belle,
on
va
voir
la
mer"
Take
me
away,
my
dear,
let's
go
see
the
sea"
Derrière
la
caisse,
il
y
a
un
ange,
Behind
the
cash
register,
there's
an
angel,
Les
ailes,
dans
d'l'huile
de
vidange.
Her
wings,
in
motor
oil.
Et
j'lui
dis:
"Fais
moi
l'plein
d'super,
And
I
tell
her,
"Fill
me
up
with
premium,
J'ai
vécu
ma
vie,
sans
plomb,
ordinaire"
I've
lived
my
life
unleaded,
ordinary"
Avec
un
rot,
derrière
les
grilles,
Burping
behind
bars,
Aujourd'hui
j'rêves,
d'une
Fille
De
Lille...
d'une
Fille
De
Lille.]
Today
I
dream
of
a
girl
from
Lille...
of
a
girl
from
Lille.]
Heyyyy...
hey
hey
hey...
oohéé.
Heyyyy...
hey
hey
hey...
oohéé.
J'irais
la
chercher
après
son
service,
I'll
get
her
after
her
shift,
Elle
est
caissière
dans
une
station
service,
She's
a
cashier
at
a
gas
station,
Je
lui
dirais
aux
premières
lueurs
du
jour
I'll
tell
her
at
the
first
light
of
dawn
Des
mots
du
nord,
des
mots
d'amour.
Words
from
the
north,
words
of
love.
J'lui
dirais:
"Fais
moi
l'plein
d'super,
I'll
tell
her,
"Fill
me
up
with
premium,
J't'emmene
viens
ma
belle,
on
va
voir
la
mer"
Take
me
away,
my
dear,
let's
go
see
the
sea"
Derrière
la
caisse,
il
y
a
un
ange,
Behind
the
cash
register,
there's
an
angel,
Les
ailes,
dans
d'l'huile
de
vidange.
Her
wings,
in
motor
oil.
J'lui
dirais:
"Fais
moi
l'plein
d'super,
I'll
tell
her,
"Fill
me
up
with
premium,
J'ai
vécu
ma
vie,
sans
plomb,
ordinaire"
I've
lived
my
life
unleaded,
ordinary"
Avec
un
rott,
derrière
les
grilles,
Burping
behind
bars,
Aujourd'hui
j'rêves,
d'une
Fille
De
Lille...
d'une
Fille
De
Lille}
Today
I
dream
of
a
girl
from
Lille...
of
a
girl
from
Lille}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: balbino medellín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.