Текст и перевод песни Balbino Medellin - Le vent nous rattrape
Je
filerai
sans
baisser
les
armes
Я
уйду,
не
опуская
оружия.
Cette
ville
qui
m'a
vu
rêver
Этот
город,
который
видел
меня
во
сне
Avec
juste
l'or
d'une
femme
Как
золото
женщины
Et
d'un
chien
qui
dort
à
mes
pieds
И
от
собаки,
которая
спит
у
моих
ног
Nous
irons
croiser
les
usines
Мы
будем
пересекать
фабрики
Au
bord
des
routes
abandonnées
На
краю
заброшенных
дорог
A
voir
les
rêves
qui
s'abîment
Видеть
разрушающиеся
мечты
Dans
le
sommeil
des
ouvriers
Во
сне
рабочих
Mais
Le
Vent
Nous
Rattrape
Но
Ветер
Догоняет
Нас.
Et
l'on
a
beau
longer
les
murs,
И
у
нас
красиво
удлинены
стены,
Le
dos
courbé
Согнутая
спина
Les
voiles
se
gonfles
même
abîmées
Даже
поврежденные
паруса
надуваются
Mais
Le
Vent
Nous
Rattrape
Но
Ветер
Догоняет
Нас.
Avec
lui
les
années
perdues,
С
ним
потерянные
годы,
Le
temps
passé
avec
toi
Время,
проведенное
с
тобой
Le
vent
a
tourné
Ветер
повернул
Le
vent
a
tourné
Ветер
повернул
Demain
mon
fils
verra
le
jour
Завтра
мой
сын
увидит
свет
Mais
pas
à
travers
les
pavés
Но
не
через
брусчатку
Changer
le
silence
des
cours
Изменение
тишины
во
время
занятий
Et
les
murmures
apprivoisés
И
укрощенные
шепотки
Il
y
a
le
souffle
d'une
forge
Есть
дыхание
кузницы
Et
le
fer
rouge
dans
tes
baisers
И
раскаленное
железо
в
твоих
поцелуях
Et
se
cri
d'amour
dans
ma
gorge
И
плачет
от
любви
у
меня
в
горле.
Au
milles
vie
pour
espérer
На
милю
жизни,
чтобы
надеяться
Mais
Le
Vent
Nous
Rattrape
Но
Ветер
Догоняет
Нас.
Et
l'on
a
beau
longer
les
murs,
И
у
нас
красиво
удлинены
стены,
Le
dos
courbé
Согнутая
спина
Les
voiles
se
gonflent
même
abîmées
Паруса
надуваются
даже
из-за
повреждений
Mais
Le
Vent
Nous
Rattrape
Но
Ветер
Догоняет
Нас.
Avec
lui
les
années
perdu,
С
ним
потерянные
годы,
Le
temps
passé
avec
toi
le
vent
à
tourné
Время,
проведенное
с
тобой,
превратило
ветер
в
Il
ne
nous
reste
qu'a
partir
Нам
остается
только
Il
n'y
a
rien
a
regretter
Не
о
чем
сожалеть
C'est
la
fin
d'une
histoire
à
écrire
Это
конец
истории,
которую
нужно
написать
Pour
rendre
à
la
vie
ces
regrets
Чтобы
воплотить
в
жизнь
эти
сожаления
Oh
une
image
qui
nous
ressemble
О,
картина,
которая
похожа
на
нас
Les
ombrelles
et
sombre
d'un
rêve
Ensemble
ensemble
Тени
и
тьма
мечты
вместе
вместе
Mais
Le
Vent
Nous
Rattrape
Но
Ветер
Догоняет
Нас.
Et
l'on
a
beau
longer
les
murs,
И
у
нас
красиво
удлинены
стены,
Le
dos
courbé
Согнутая
спина
Les
voiles
se
gonflent
même
abîmé
Паруса
надуваются,
даже
поврежденные
Mais
Le
Vent
Nous
Rattrape
Но
Ветер
Догоняет
Нас.
Avec
lui
les
années
perdues
С
ним
потерянные
годы
Le
temps
passé
avec
toi
Время,
проведенное
с
тобой
Le
vent
a
tourné...
Ветер
развернулся...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: balbino medellín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.