Текст и перевод песни Balbino Medellin - Le vent nous rattrape
Le vent nous rattrape
Ветер нас настигает
Je
filerai
sans
baisser
les
armes
Я
уйду,
не
опуская
рук,
Cette
ville
qui
m'a
vu
rêver
Из
этого
города,
где
я
мечтал,
Avec
juste
l'or
d'une
femme
Лишь
с
золотом
любимой
женщины
Et
d'un
chien
qui
dort
à
mes
pieds
И
собакой,
спящей
у
моих
ног.
Nous
irons
croiser
les
usines
Мы
пройдем
мимо
заводов,
Au
bord
des
routes
abandonnées
По
обочинам
заброшенных
дорог,
A
voir
les
rêves
qui
s'abîment
Чтобы
увидеть,
как
тонут
мечты
Dans
le
sommeil
des
ouvriers
Во
сне
рабочих.
Mais
Le
Vent
Nous
Rattrape
Но
ветер
нас
настигает,
Et
l'on
a
beau
longer
les
murs,
И
как
бы
мы
ни
шли
вдоль
стен,
Le
dos
courbé
Сгорбившись,
Les
voiles
se
gonfles
même
abîmées
Паруса
надуваются,
даже
будучи
порванными.
Mais
Le
Vent
Nous
Rattrape
Но
ветер
нас
настигает,
Avec
lui
les
années
perdues,
С
ним
приходят
потерянные
годы,
Le
temps
passé
avec
toi
Время,
проведенное
с
тобой.
Le
vent
a
tourné
Ветер
переменился,
Le
vent
a
tourné
Ветер
переменился.
Demain
mon
fils
verra
le
jour
Завтра
мой
сын
увидит
свет,
Mais
pas
à
travers
les
pavés
Но
не
сквозь
мостовую,
Changer
le
silence
des
cours
Чтобы
изменить
тишину
дворов
Et
les
murmures
apprivoisés
И
прирученные
шепоты.
Il
y
a
le
souffle
d'une
forge
В
твоих
поцелуях
– дыхание
кузницы
Et
le
fer
rouge
dans
tes
baisers
И
жар
раскаленного
железа.
Et
se
cri
d'amour
dans
ma
gorge
И
крик
любви
разрывает
мою
грудь
Au
milles
vie
pour
espérer
На
тысячи
жизней,
чтобы
надеяться.
Mais
Le
Vent
Nous
Rattrape
Но
ветер
нас
настигает,
Et
l'on
a
beau
longer
les
murs,
И
как
бы
мы
ни
шли
вдоль
стен,
Le
dos
courbé
Сгорбившись,
Les
voiles
se
gonflent
même
abîmées
Паруса
надуваются,
даже
будучи
порванными.
Mais
Le
Vent
Nous
Rattrape
Но
ветер
нас
настигает.
Avec
lui
les
années
perdu,
С
ним
приходят
потерянные
годы,
Le
temps
passé
avec
toi
le
vent
à
tourné
Время,
проведенное
с
тобой,
ветер
переменился.
Il
ne
nous
reste
qu'a
partir
Нам
остается
только
уйти,
Il
n'y
a
rien
a
regretter
Не
о
чем
жалеть.
C'est
la
fin
d'une
histoire
à
écrire
Это
конец
истории,
которую
нужно
написать,
Pour
rendre
à
la
vie
ces
regrets
Чтобы
вернуть
к
жизни
эти
сожаления.
Oh
une
image
qui
nous
ressemble
О,
образ,
похожий
на
нас,
Les
ombrelles
et
sombre
d'un
rêve
Ensemble
ensemble
Зонтики
и
мрак
мечты.
Вместе,
вместе.
Mais
Le
Vent
Nous
Rattrape
Но
ветер
нас
настигает,
Et
l'on
a
beau
longer
les
murs,
И
как
бы
мы
ни
шли
вдоль
стен,
Le
dos
courbé
Сгорбившись,
Les
voiles
se
gonflent
même
abîmé
Паруса
надуваются,
даже
будучи
порванными.
Mais
Le
Vent
Nous
Rattrape
Но
ветер
нас
настигает,
Avec
lui
les
années
perdues
С
ним
приходят
потерянные
годы,
Le
temps
passé
avec
toi
Время,
проведенное
с
тобой.
Le
vent
a
tourné...
Ветер
переменился...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: balbino medellín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.