Balbino Medellin - Qui s'en souvient ? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Balbino Medellin - Qui s'en souvient ?




Qui s'en souvient ?
Who remembers?
Je serai plus jamais ce corsaire,
I will never be that sailor again,
Avec une bouée au bord de la mer
With an inner tube at the water's edge
Un peu de sel sur ma peau
A bit of salt on my skin
Et les yeux d' ma mère
And my mother's eyes
J'sais qu'je verrais plus dans les arbres,
I know I will no longer see in the trees,
Des billes d'or dans les yeux des merles,
Golden marbles in the eyes of blackbirds,
Non j'aurais plus jamais 13 ans,
No, I will never again be 13,
Enterrés et perdus à jamais.
Buried and lost forever.
Mais qui s'en souvient?
But who remembers?
Il y a toi peut- être
Perhaps you do,
Quand je te prend dans mes bras
When I take you in my arms
Je n'suis qu'un gosse qui rêves
I am only a boy who dreams
Oho mais qui se souviendra de moi?
Oh, but who will remember me?
C' putain d'jour ou je glisserai de la falaise,
The day I slip off the cliff,
Il ne restera de moi que mes rêves.
Nothing will remain of me but my dreams.
Tu t'en rappelleras.
You will remember me.
J'verrais plus les H.L.M les soirs de juillet,
I will no longer see the H.L.M.s on July evenings,
Avaler l' soleil
Swallowing the sunset
Trainant avec lui tous ses rêves, pendus à ma fenêtre
Dragging its dreams with it, hanging from my window
Derrière moi un disque rayé, parlais d' s'arracher en solitaire, je ne savais pas encore que l'on a beau se tirer, on compte sur soi la vie entière
Behind me a scratched record, talking about tearing yourself away, alone, I didn't know yet that no matter how far you go, you rely on yourself for your whole life
Mais qui s'en souvient?
But who remembers?
Il y a toi peut- être.
Perhaps you do.
Quand je te prend dans mes bras
When I take you in my arms
Je n'suis qu'un gosse qui rêves
I am only a boy who dreams
Oho mais qui se souviendra de moi?
Oh, but who will remember me?
C' putain d'jour ou je glisserai de la falaise,
The day I slip off the cliff,
Il ne restera de moi que mes rêves.
Nothing will remain of me but my dreams.
Tu t'en rappelleras.
You will remember me.
J'sais qu'un jour tu partiras comme les Cows- Boys dans mon placard,
I know that one day you will leave like the cowboys in my closet,
Les supers- héros dans le noir,
The superheroes in the dark,
Qui m'ont menés dans leurs galères,
Who led me into their adventures,
Avec eux j'ai sauvé le monde, juste avant de boire ma première bière.
With them I saved the world, just before I had my first beer.
Ils se sont enfuis quelque part et m'ont laissés seul sur la terre
They ran away somewhere and left me alone on earth
Mais qui s'en souvient?
But who remembers?
Il y a toi peut- être.
Perhaps you do.
Quand je te prend dans mes bras
When I take you in my arms
Je n'suis qu'un gosse qui rêves
I am only a boy who dreams
Oho mais qui se souviendra de moi?
Oh, but who will remember me?
C' putain d'jour ou je glisserai de la falaise,
The day I slip off the cliff,
Il ne restera de moi que mes rêves,
Nothing will remain of me but my dreams,
Il ne restera de moi que mes rêves,
Nothing will remain of me but my dreams,
Tu t'en rappelleras,
You will remember me,
Tu t'en rappelleras.
You will remember me.





Авторы: balbino medellín


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.