Balbino Medellin - Qui s'en souvient ? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Balbino Medellin - Qui s'en souvient ?




Je serai plus jamais ce corsaire,
Я никогда больше не буду этим корсаром,
Avec une bouée au bord de la mer
С буем на берегу моря
Un peu de sel sur ma peau
Немного соли на моей коже
Et les yeux d' ma mère
И глаза моей матери
J'sais qu'je verrais plus dans les arbres,
Я знаю, что увижу больше на деревьях,
Des billes d'or dans les yeux des merles,
Золотые шарики в глазах Дроздов,
Non j'aurais plus jamais 13 ans,
Нет, мне никогда не исполнится 13 лет,
Enterrés et perdus à jamais.
Похоронены и потеряны навсегда.
Mais qui s'en souvient?
Но кто это помнит?
Il y a toi peut- être
Может быть, есть ты
Quand je te prend dans mes bras
Когда я обнимаю тебя,
Je n'suis qu'un gosse qui rêves
Я всего лишь ребенок, который мечтает
Oho mais qui se souviendra de moi?
Охо, но кто меня вспомнит?
C' putain d'jour ou je glisserai de la falaise,
Это гребаный день, или я соскользну со скалы,
Il ne restera de moi que mes rêves.
От меня останутся только мои мечты.
Tu t'en rappelleras.
Ты это запомнишь.
J'verrais plus les H.L.M les soirs de juillet,
Я больше не увижу H. L. M по вечерам в июле,
Avaler l' soleil
Глотать солнце
Trainant avec lui tous ses rêves, pendus à ma fenêtre
Тренируюсь с ним во всех своих мечтах, висящих у моего окна
Derrière moi un disque rayé, parlais d' s'arracher en solitaire, je ne savais pas encore que l'on a beau se tirer, on compte sur soi la vie entière
У меня за спиной была полосатая пластинка, я говорил о том, чтобы оторваться в одиночестве, я еще не знал, что мы хорошо справляемся, мы полагаемся на себя всю жизнь
Mais qui s'en souvient?
Но кто это помнит?
Il y a toi peut- être.
Может быть, есть ты.
Quand je te prend dans mes bras
Когда я обнимаю тебя,
Je n'suis qu'un gosse qui rêves
Я всего лишь ребенок, который мечтает
Oho mais qui se souviendra de moi?
Охо, но кто меня вспомнит?
C' putain d'jour ou je glisserai de la falaise,
Это гребаный день, или я соскользну со скалы,
Il ne restera de moi que mes rêves.
От меня останутся только мои мечты.
Tu t'en rappelleras.
Ты это запомнишь.
J'sais qu'un jour tu partiras comme les Cows- Boys dans mon placard,
Я знаю, что однажды ты уйдешь, как коровы, в мой шкаф.,
Les supers- héros dans le noir,
Супер-герои в темноте,
Qui m'ont menés dans leurs galères,
Которые привели меня на своих галерах,
Avec eux j'ai sauvé le monde, juste avant de boire ma première bière.
Вместе с ними я спас мир, незадолго до того, как выпил свое первое пиво.
Ils se sont enfuis quelque part et m'ont laissés seul sur la terre
Они куда-то убежали и оставили меня одного на земле
Mais qui s'en souvient?
Но кто это помнит?
Il y a toi peut- être.
Может быть, есть ты.
Quand je te prend dans mes bras
Когда я обнимаю тебя,
Je n'suis qu'un gosse qui rêves
Я всего лишь ребенок, который мечтает
Oho mais qui se souviendra de moi?
Охо, но кто меня вспомнит?
C' putain d'jour ou je glisserai de la falaise,
Это гребаный день, или я соскользну со скалы,
Il ne restera de moi que mes rêves,
От меня останутся только мои мечты,
Il ne restera de moi que mes rêves,
От меня останутся только мои мечты,
Tu t'en rappelleras,
Ты запомнишь это,
Tu t'en rappelleras.
Ты это запомнишь.





Авторы: balbino medellín


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.