Текст и перевод песни Balik - Des bouts de nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des bouts de nous
Pieces of Us
On
met
des
bouts
de
moi,
des
bouts
de
toi,
des
bouts
de
nous
We
put
pieces
of
me,
pieces
of
you,
pieces
of
us
Ça
fais
un
mélange
de
fou
It
makes
a
crazy
mix
On
met
des
bouts
de
moi,
des
bouts
de
toi,
des
bouts
de
nous
We
put
pieces
of
me,
pieces
of
you,
pieces
of
us
Et
c′est
le
début
de
tout
And
it's
the
beginning
of
everything
J'aurai
pas
pu
penser
que
ce
soit
si
cool
en
soit
d′avoir
deux
bambins
I
couldn't
have
imagined
it
would
be
so
cool
to
have
two
kids
Qui
s'éclatent
en
criant
"Papa"
Who
burst
out
laughing
and
shouting
"Daddy"
Les
éclats
de
rire
qui
s'échappe,
The
bursts
of
laughter
that
escape,
Les
éclats
de
voix
The
bursts
of
voices
Même
si
je
l′imaginais
Even
though
I
imagined
it
Je
n′le,
je
n'le
savais
pas
I
didn't,
I
didn't
know
Ils
sont
drôles
ça,
relativise
les
drames
They're
funny,
it
puts
things
into
perspective
Ils
ne
craignent
pas
avenir
dont
ils
sont
la
trame
They
don't
fear
the
future
they're
weaving
Petit
bout
d′homme
et,
petit
bout
de
femme
Little
piece
of
man
and,
little
piece
of
woman
Pour
donner
du
love
et
l'envie
de
s′élever
l'âme
To
give
love
and
the
desire
to
elevate
the
soul
Les
journées
de
seront
plus
jamais
les
même
The
days
will
never
be
the
same
Ces
petits
savent-ils
seulement
comme
je
les
aimes?
Do
these
little
ones
even
know
how
much
I
love
them?
Ils
sont
moitié
de
moi
et
moitié
de
celle
dont
They
are
half
of
me
and
half
of
the
one
whose
Le
cœur
et
les
yeux
verts
allumèrent
l′étincelle
Heart
and
green
eyes
lit
the
spark
Et
c'est
la
nuit,
alors
que
tout
le
monde
dors
And
it's
at
night,
while
everyone
sleeps
En
c'est
moment
de
repos
des
esprits
et
des
corps
In
this
moment
of
rest
for
minds
and
bodies
Que
je
relance
la
musique
sur
le
transistor
That
I
turn
the
music
back
on
the
radio
Et
qu′au
clair
de
la
lune,
j′écris
leur
histoire
And
that
in
the
moonlight,
I
write
their
story
On
met
des
bouts
de
moi,
des
bouts
de
toi,
des
bouts
de
nous
We
put
pieces
of
me,
pieces
of
you,
pieces
of
us
Ça
fais
un
mélange
de
fou
It
makes
a
crazy
mix
On
met
des
bouts
de
moi,
des
bouts
de
toi,
des
bouts
de
nous
We
put
pieces
of
me,
pieces
of
you,
pieces
of
us
Et
c'est
le
début
de
tout
And
it's
the
beginning
of
everything
On
met
des
bouts
de
moi,
des
bouts
de
toi,
des
bouts
de
nous
We
put
pieces
of
me,
pieces
of
you,
pieces
of
us
Ça
fais
un
mélange
de
fou
It
makes
a
crazy
mix
On
met
des
bouts
de
moi,
des
bouts
de
toi,
des
bouts
de
nous
We
put
pieces
of
me,
pieces
of
you,
pieces
of
us
Et
c′est
le
début
de
tout
And
it's
the
beginning
of
everything
Pantalon
débraillé,
cheveux
en
bataille
Unbuckled
pants,
messy
hair
Le
petit
n'a
que
faire
de
tour
ces
détails
The
little
one
doesn't
care
about
these
details
Lui
c′est
game,
sieste,
pomme
frite
et
football
For
him
it's
games,
naps,
fries
and
football
La
vie
c'est
faîtes
belle
un
peu
comme
un
coup
de
bol
Life
is
beautiful,
a
bit
like
a
stroke
of
luck
C′est
le
premier
celui
qu'on
appelle
l'aîné
He's
the
first,
the
one
we
call
the
eldest
Tu
voulais
être
papa
il
t′apprend
le
métier
You
wanted
to
be
a
dad,
he's
teaching
you
the
trade
Le
cœur
est
pur,
le
dessein
reste
à
dessiner
et,
His
heart
is
pure,
the
design
remains
to
be
drawn
and,
Le
destin
seul
a
décidé
Destiny
alone
has
decided
Quand
à
elle,
celle
qu′on
appelle
Rita
As
for
her,
the
one
we
call
Rita
Magnifique
sourire
en
héritage
Magnificent
smile
as
a
legacy
Ton
visage,
éternelle
richesse
Your
face,
eternal
wealth
J'avais
trouvé
ma
reine
I
had
found
my
queen
Voilà
qu′est
venu
ma
princesse
Now
here
comes
my
princess
Ode
à
l'amour
Ode
to
love
Les
jours
défiles
plus
vite
encore
The
days
go
by
even
faster
Et
quand
le
ciel
se
charge
et
que
les
nuages
deviennent
lourds
And
when
the
sky
darkens
and
the
clouds
become
heavy
Si
j′ai
besoin
de
lumière
le
temps
un
temps
de
répit
If
I
need
light,
a
moment
of
respite
Le
soleil
brille
dans
le
regarde
bleu
de
ma
fille
The
sun
shines
in
the
blue
eyes
of
my
daughter
On
met
des
bouts
de
moi,
des
bouts
de
toi,
des
bouts
de
nous
We
put
pieces
of
me,
pieces
of
you,
pieces
of
us
Ça
fais
un
mélange
de
fou
It
makes
a
crazy
mix
On
met
des
bouts
de
moi,
des
bouts
de
toi,
des
bouts
de
nous
We
put
pieces
of
me,
pieces
of
you,
pieces
of
us
Et
c'est
le
début
de
tout
And
it's
the
beginning
of
everything
On
met
des
bouts
de
moi,
des
bouts
de
toi,
des
bouts
de
nous
We
put
pieces
of
me,
pieces
of
you,
pieces
of
us
Isaac
et
Rita
Isaac
and
Rita
On
met
des
bouts
de
moi,
des
bouts
de
toi,
des
bouts
de
nous
We
put
pieces
of
me,
pieces
of
you,
pieces
of
us
Et
c′est
le
début
de
tout
And
it's
the
beginning
of
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Dupuy, Guillaume Basile, Guillaume Roger Gerard Jousselin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.