Текст и перевод песни Balik - L'avenir
Paroles
officielles
{L'avenir}
Официальные
тексты
{будущее}
L'avenir
appartient
à
celui
qui
l'apprivoise
et
puis
celui
Будущее
принадлежит
тому,
кто
его
приручит,
а
затем
тому,
Qui
le
craint,
Кто
его
боится,
L'avenir
appartient
à
celui
qui
le
façone
de
ses
propres
Будущее
принадлежит
тому,
кто
формирует
его
по
своему
усмотрению
L'avenir
appartient
à
celui
qui
l'apprivoise
et
puis
celui
Будущее
принадлежит
тому,
кто
его
приручит,
а
затем
тому,
Qui
le
craint,
Кто
его
боится,
Mais
il
prendra
moins
soins
de
celui
qui
laisse
glisser
Но
он
будет
меньше
заботиться
о
том,
кто
поскользнется
L'amour
entrer
ses
mains.
Любовь
входит
в
его
руки.
Qui
a
pû
donc
un
jour
inventer
ce
commerce,
Так
кто
же
мог
когда-нибудь
изобрести
эту
торговлю,
Si
tu
veux
vivre
payes
et
pour
payer
travailles.
Если
хочешь
жить,
плати,
а
чтобы
платить,
работай.
Abominable
troc,
insondable
tristesse,
Отвратительный
бартер,
непостижимая
печаль,
Effroyable
méprise
qu'ils
nous
changent
en
bétail!
Ужасно
презирает
то,
что
они
превращают
нас
в
скот!
Je
voudrais
courir,?
et
aimer
Я
хотел
бы
бежать,?
и
любить
Plutôt
qu'à
coup
de
coudes
gagner
quelques
(beignets?)
Вместо
того,
чтобы
локтями
зарабатывать
несколько
(пончиков?)
La
course
au
bonheur
propose
différents
tracés
Гонка
за
счастьем
предлагает
разные
маршруты
Laissez
nous
choisir
lequel
emprunter
Позвольте
нам
выбрать,
какой
из
них
взять
взаймы
L'avenir
appartient
à
celui
qui
l'apprivoise
et
puis
celui
Будущее
принадлежит
тому,
кто
его
приручит,
а
затем
тому,
Qui
le
craint,
Кто
его
боится,
L'avenir
appartient
à
celui
qui
le
façone
de
ses
propres
Будущее
принадлежит
тому,
кто
формирует
его
по
своему
усмотрению
L'avenir
appartient
à
celui
qui
l'apprivoise
et
puis
celui
Будущее
принадлежит
тому,
кто
его
приручит,
а
затем
тому,
Qui
le
craint,
Кто
его
боится,
Mais
il
prendra
moins
soins
de
celui
qui
laisse
glisser
Но
он
будет
меньше
заботиться
о
том,
кто
поскользнется
L'amour
entrer
ses
mains.
Любовь
входит
в
его
руки.
Comme
un
chercheur
aime
son
or,
Как
исследователь
любит
свое
золото,
Comme
un
pirate
chédit
son
trésor,
Как
пират
крадет
свое
сокровище,
Je
carresse
l'idée
de
partir,
vivre
comme
un
marginal,
Я
лелею
идею
уйти,
жить
как
маргинал,
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
je
veux
vivre
mon
ideal!
К
лучшему
или
к
худшему,
я
хочу
жить
своим
идеалом!
Laissez
nous
exister
pour
nous
même,
Позвольте
нам
существовать
самим
для
себя,
Et
penser
par
nous
même,
И
думать
самим,
Que
les
matons
ouvrent
les
portes
et
que
nos
esprits
se
Пусть
хулиганы
откроют
двери,
и
наши
умы
придут
в
себя
Que
la
nature
nous
rapporte
ce
que
la
ville
veut
nous
taire!
Пусть
природа
сообщит
нам
то,
о
чем
город
хочет,
чтобы
мы
молчали!
La
douleur,
la
douceur,
la
folie...
Боль,
сладость,
безумие...
Se
confondent,
tournent
et
consument
mon
esprit,
Смешиваются,
кружатся
и
поглощают
мой
разум,
Demain
s'annonce
un
jour
nouveau
et
je
n'ai
pas
sommeil,
Завтра
наступит
Новый
день,
и
я
не
могу
уснуть,
Un
matin
mélange
de
brume
et
de
soleil
Утро,
смешанное
с
туманом
и
солнцем
J'aimerais
voir
fondre
les
reperes
et
couler
les
balises
Я
хотел
бы
увидеть,
как
тают
реперы
и
тонут
теги
J'ai
la
folie
des
grands
espaces,
je
reve
de
boucler
les
У
меня
безумие
на
свежем
воздухе,
я
мечтаю
свернуться
калачиком
на
открытом
воздухе,
я
мечтаю
Laisseez
derriere
moi
le
mouvement
et
le
bruit,
Оставьте
движение
и
шум
позади
меня,
Le
silence
me
suffit,
le
silence
me
suffit...
Мне
достаточно
тишины,
мне
достаточно
молчания...
L'avenir
appartient
à
celui
qui
Будущее
принадлежит
тому,
кто
L'apprivoise
et
puis
celui
qui
le
craint,
Приручает
его,
а
затем
тот,
кто
его
боится,
L'avenir
appartient
à
celui
qui
Будущее
принадлежит
тому,
кто
Le
façone
de
ses
propres
mains.
Формирует
его
своими
руками.
L'avenir
appartient
à
celui
qui
Будущее
принадлежит
тому,
кто
L'apprivoise
et
puis
celui
qui
le
craint,
Приручает
его,
а
затем
тот,
кто
его
боится,
Mais
il
prendra
moins
soins
de
celui
qui
Но
он
будет
меньше
заботиться
о
том,
кто
Laisse
glisser
l'amour
entrer
ses
mains.
Позволь
любви
проскользнуть
в
его
руки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: llowell fillmore, guillaume basile, robert shakespeare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.