Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha Te Tudnád...(Love Gone Wrong)
Wenn du wüsstest...(Falsch gelaufene Liebe)
Ha
te
tudnád
Wenn
du
wüsstest
Ha
te
tudnád,
amit
én.
Ha
te
tudnád,
amit
én.
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
weiß.
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
weiß.
Ha
te
tudnád,
amit
én.
Ha
te
tudnád,
amit
én,
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
weiß.
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
weiß,
Ki
babája
vagyok
én.
Wessen
Liebster
ich
bin.
Ha
te
tudnád,
amit
én,
te
is
sírnál,
nem
csak
én.
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
weiß,
würdest
du
auch
weinen,
nicht
nur
ich.
Mert
te
is
sírnál,
nem
csak
én,
keservesebben,
mint
én.
Denn
du
würdest
auch
weinen,
nicht
nur
ich,
bitterlicher
als
ich.
Egyik
utcán
kikerüllek,
a
másikon
megölellek.
In
einer
Straße
weiche
ich
dir
aus,
in
der
anderen
umarme
ich
dich.
Egyik
utcán
kikerüllek,
a
másikon
megölellek.
In
einer
Straße
weiche
ich
dir
aus,
in
der
anderen
umarme
ich
dich.
Mert
kit
a
szerelem
körülfog,
nem
kell
annak
semmi
dolog.
Denn
wen
die
Liebe
umfängt,
der
braucht
nichts
anderes
mehr.
Kit
a
szerelem
körülfog,
nem
kell
annak
semmi
dolog.
Wen
die
Liebe
umfängt,
der
braucht
nichts
anderes
mehr.
Magas
hegyről
foly
a
víz,
magas
hegyről
foly
a
víz.
Vom
hohen
Berg
fließt
das
Wasser,
vom
hohen
Berg
fließt
das
Wasser.
Magas
hegyről
foly
a
víz,
magas
hegyről
foly
a
víz,
Vom
hohen
Berg
fließt
das
Wasser,
vom
hohen
Berg
fließt
das
Wasser,
Rózsám
bennem
már
ne
bízz.
Meine
Rose,
vertrau
mir
nicht
mehr.
Ha
bízol
is,
mind
hiába,
mert
szívemtől
el
vagy
zárva.
Auch
wenn
du
vertraust,
es
ist
alles
vergebens,
denn
von
meinem
Herzen
bist
du
ausgeschlossen.
Ha
bízol
is,
mind
hiába,
mert
szívemtől
el
vagy
zárva.
Auch
wenn
du
vertraust,
es
ist
alles
vergebens,
denn
von
meinem
Herzen
bist
du
ausgeschlossen.
Úgy
el
vagy
szívemtől
zárva,
úgy
el
vagy
szívemtől
zárva.
So
bist
du
von
meinem
Herzen
ausgeschlossen,
so
bist
du
von
meinem
Herzen
ausgeschlossen.
Úgy
el
vagy
szívemtől
zárva,
úgy
el
vagy
szívemtől
zárva,
So
bist
du
von
meinem
Herzen
ausgeschlossen,
so
bist
du
von
meinem
Herzen
ausgeschlossen,
Mint
szép
gúnya
a
ládába.
Wie
schöne
Kleidung
in
der
Truhe.
A
szép
gúnya
szellő
nélkül,
s
az
én
szívem
tied
nélkül.
Die
schöne
Kleidung
ohne
Luft,
und
mein
Herz
ohne
dich.
A
szép
gúnya
szellő
nélkül,
s
az
én
szívem
tied
nélkül.
Die
schöne
Kleidung
ohne
Luft,
und
mein
Herz
ohne
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: balkan fanatik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.