Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Өкпе
наздың
керегі
жоқ,
Vorwürfe
und
Klagen
sind
unnötig,
Керегі
тек
қана
жүрекке
от.
Was
wir
brauchen,
ist
nur
Feuer
im
Herzen.
Мен
білем
жаным,
сенде
оны
білесін,
Ich
weiß
es,
meine
Liebe,
du
weißt
es
auch,
Бізді
ажылдың
өзі
бөлмесін.
Dass
nicht
einmal
der
Tod
uns
trennen
kann.
Осы
сөздер
есінде
ме
саған
арнап
айтқаным,
Erinnerst
du
dich
an
diese
Worte,
die
ich
dir
widmete,
Ал
қазіргі
жағдайды
мен
түсіне
де
алмадым.
Aber
die
jetzige
Situation
kann
ich
nicht
einmal
verstehen.
Қанша
рет
алдадым
осы
күнге
дейін
өзімді,
Wie
oft
habe
ich
mich
bis
heute
selbst
belogen,
Бұл
жай
ғана
түс
деп
оянсам
өзгеретін.
Gedacht,
es
sei
nur
ein
Traum,
der
sich
beim
Aufwachen
ändert.
Сол
баяғыдай
менің
өмірім,
Mein
Leben
ist
wie
eh
und
je,
Бәрі
бір
қалыпта
тек
қана
жаңа
номерім.
Alles
ist
beim
Alten,
nur
meine
Nummer
ist
neu.
Жоқ,
ешкімді
көрмедім
біздің
таныстардан,
Nein,
ich
habe
niemanden
von
unseren
Bekannten
gesehen,
Тек
қана
кұрбыңды,
онда
да
алыстан.
Nur
deine
Freundin,
und
auch
das
nur
von
weitem.
Жақындап,
сен
жайлы
сұрағым
ақ
келген,
Ich
wollte
näherkommen
und
nach
dir
fragen,
Мүмкін
намысшылмын
өткенді
кешірмеген.
Vielleicht
bin
ich
zu
stolz,
habe
die
Vergangenheit
nicht
vergeben.
Жарайды,
өткен
іс
өтті,
өзінде
не
жаңалық?
Na
gut,
was
war,
ist
vorbei,
was
gibt
es
Neues
bei
dir?
Естідім,
сәбилі
болыпсын,
кешір
құттықтамадым.
Ich
habe
gehört,
du
hast
ein
Kind
bekommen,
entschuldige,
dass
ich
nicht
gratuliert
habe.
Енді
ғана
байқадым
бақытымның
ұшқанын,
Erst
jetzt
habe
ich
bemerkt,
dass
mein
Glück
davongeflogen
ist,
Сенің
жүрегіннің
менен
алыста
соққанын.
Dass
dein
Herz
weit
entfernt
von
mir
schlägt.
Іште
өзімді
боқтадым,
кінәлап
тек
өзімді,
Innerlich
habe
ich
mich
verflucht,
nur
mich
selbst
beschuldigt,
Ерніңді
сүйіп,
көргім
келеді
мөлдір
көзінді.
Ich
möchte
deine
Lippen
küssen,
deine
klaren
Augen
sehen.
Беремін
сөзімді,
әлде
де
сені
күтемін,
Ich
gebe
dir
mein
Wort,
ich
warte
immer
noch
auf
dich,
Есімнен
адаспадым,
мен
үмітімді
үзбедім.
Ich
habe
nicht
den
Verstand
verloren,
ich
habe
die
Hoffnung
nicht
aufgegeben.
Басқаның
жары
болсанда,
кеш
емес,
соны
білемін,
Auch
wenn
du
die
Frau
eines
anderen
bist,
es
ist
nicht
zu
spät,
das
weiß
ich,
Әлде
де
ойланып
көр,
қайталайм
мен
сені
күтемін.
Denk
noch
einmal
darüber
nach,
ich
wiederhole,
ich
warte
auf
dich.
Мен
сені
күтемін.
Ich
warte
auf
dich.
Басқа
амал
жоқ,
түсін,
бәрін
тексеріп
көргенмін.
Es
gibt
keine
andere
Wahl,
versteh,
ich
habe
alles
geprüft.
Сенсіз
тынысым
тарылып
жер
бетіне
симайм,
Ohne
dich
wird
mein
Atem
eng,
ich
passe
nicht
auf
diese
Erde,
Түсінші
қызғаныш
өртеп
барад,
сені
өзгеге
қимайм.
Versteh
doch,
die
Eifersucht
verbrennt
mich,
ich
kann
dich
keinem
anderen
gönnen.
Қалай
қиямын
сен
секілді
бақытымды,
Wie
kann
ich
dich,
mein
Glück,
aufgeben,
Жүрекпенен
сана
сені
ойлау
менен
тынды.
Herz
und
Verstand
hören
nicht
auf,
an
dich
zu
denken.
Айтпаймын
сынды,
мен
сені
сынайтындай
кіммін?
Ich
kritisiere
nicht,
wer
bin
ich,
dich
zu
beurteilen?
Әлемдегі
мен
саған
ең
қатты
ғашық
адаммын
білгін.
Wisse,
ich
bin
der
Mensch
auf
der
Welt,
der
am
stärksten
in
dich
verliebt
ist.
Жарайды,
күлгін,
күлкілі
әңгіме
болса,
Na
gut,
lach
nur,
wenn
es
eine
lustige
Geschichte
ist,
Менің
сөздерім
ауа,
сезімім
бағалы
болмаса.
Wenn
meine
Worte
Luft
sind,
meine
Gefühle
wertlos
sind.
Болмаса,
үміттендірмей
ашығын
айта
салшы,
Wenn
nicht,
mach
mir
keine
Hoffnung,
sag
es
einfach
offen,
Жүрегімді
мыңға
бөліп,
тармақтарға
талдашы.
Brich
mein
Herz
in
tausend
Stücke,
zerlege
es
in
seine
Teile.
Шындықты
айтшы,
қаншалықты
ащы
болса
да,
Sag
die
Wahrheit,
egal
wie
bitter
sie
auch
sein
mag,
Түсінем,
ұлдарын
бар,
мен
ақымақпын
расында
да.
Ich
verstehe,
du
hast
einen
Sohn,
ich
bin
wirklich
ein
Narr.
Ақымақпын,
қиялмен
өмір
сүріп
жүрген,
Ich
bin
ein
Narr,
der
in
Fantasien
lebt,
Сен
мәңгілікке
кеттін
менің
өмірімнен.
Du
bist
für
immer
aus
meinem
Leben
gegangen.
Онда
да,
егер
де
өмір
деп
атауға
болса
бұны,
Auch
dann,
wenn
man
das
überhaupt
Leben
nennen
kann,
Бұл
өмір
емесқой,
бұл
жалған
қайғыменен
мұңды.
Das
ist
kein
Leben,
das
ist
falscher
Kummer
und
Traurigkeit.
Ұнатушы
едім
түнді,
ал
қазір
жек
көрем,
Früher
mochte
ich
die
Nacht,
aber
jetzt
hasse
ich
sie,
Себебі
уйқы
жоқ
тағдырым
төңкерілген.
Denn
es
gibt
keinen
Schlaf,
mein
Schicksal
ist
auf
den
Kopf
gestellt.
Төңкердін
мені,
қиялыммен
соққан
әлемімді,
Du
hast
mich
umgeworfen,
meine
Welt,
die
ich
mit
meiner
Fantasie
erbaut
habe,
Мен
тек
сенен
ғана
көрдім
болашақ
әйелімді.
Ich
sah
nur
in
dir
meine
zukünftige
Frau.
Жарайды,
бар
енді,
ұлыңның
әкесіне,
Na
gut,
geh
jetzt,
zum
Vater
deines
Sohnes,
Ал
мен
кеттім
сол
баяғы
дыбыс
жазу
кеңсесіне.
Und
ich
bin
weg,
ins
selbe
alte
Tonstudio.
Есесінде
кім
мықты
екенін
білдік,
Im
Gegenzug
haben
wir
erfahren,
wer
stärker
ist,
Сезім
бе
әлде
тағдыр
ма,
соны
түсіндім.
Gefühl
oder
Schicksal,
das
habe
ich
verstanden.
Ендеше,
досым,
түсінгін,
бақытын
күтіп
тұрмайд,
Also,
mein
Freund,
versteh,
das
Glück
wartet
nicht,
Кеш
болмай
тұрғанда
сезімінді
жасырмай
айт.
Bevor
es
zu
spät
ist,
verbirg
deine
Gefühle
nicht,
sprich
sie
aus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кулшыгаш ш. г.
Альбом
Uno
дата релиза
30-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.