Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drunk Texter (with HIRIE)
Betrunkener Nachrichtenschreiber (mit HIRIE)
You
only
text
me
when
you're
drunk
Du
schreibst
nur,
wenn
du
betrunken
bist
You
only
want
me
when
you're
numb
Du
willst
mich
nur,
wenn
du
gefühllos
bist
I
thought
you
forgot
who
I
was
Dachte
schon,
du
wüsstest
nicht
mehr
wer
ich
bin
Until
I
feel
that
silent
buzz
Bis
ich
dieses
leise
Vibrieren
spür
Oh,
you
know
it
ain't
the
first
time,
it
ain't
the
last
Oh,
du
weißt,
es
ist
weder
das
erste
noch
das
letzte
Mal
You
must've
had
it
rough
Du
hattest
es
wohl
schwer
You're
living
in
the
past
Lebst
immer
in
der
Vergangenheit
I
told
you
more
than
once,
you
know
Ich
sagts
dir
immer
wieder,
du
sollst
To
let
it
go,
just
let
it
go
Loslassn,
einfach
loslassn
I
thought
we
broke
up,
yeah
Dachte
wir
hätten
Schluss,
ja
That's
what
you
said
Das
war
dein
Wort
Incinerate
then
instigate
an
encore
Zündest
neu
an,
provozierst
ein
Nachspiel
Now
you're
fucking
with
my
head
Jetzt
spielst
du
mit
meinem
Verstand
I
loved
you
and
you
broke
me
Ich
liebte
dich,
du
hast
mich
zerbrochen
And
now
you're
back
just
to
finish
what
you
started
and
now
Jetzt
bist
du
zurück,
um
zu
vollenden,
was
du
begannst
This
time
I'm
ready
Diesmal
bin
ich
bereit
You
only
text
me
when
you're
drunk
Du
schreibst
nur,
wenn
du
betrunken
bist
You
only
want
me
when
you're
numb
Du
willst
mich
nur,
wenn
du
gefühllos
bist
I
thought
you
forgot
who
I
was
Dachte
schon,
du
wüsstest
nicht
mehr
wer
ich
bin
Until
I
feel
that
silent
buzz
Bis
ich
dieses
leise
Vibrieren
spür
Oh,
you
know
it
ain't
the
first
time,
it
ain't
the
last
Oh,
du
weißt,
es
ist
weder
das
erste
noch
das
letzte
Mal
You
must've
had
it
rough
Du
hattest
es
wohl
schwer
You're
living
in
the
past
Lebst
immer
in
der
Vergangenheit
I
told
you
more
than
once,
you
know
Ich
sagts
dir
immer
wieder,
du
sollst
To
let
it
go,
just
let
it
go
Loslassn,
einfach
loslassn
You
wanted
fire
so
I
threw
away
the
key
to
the
door
Du
wolltest
Feuer,
ich
warf
den
Türschlüssel
fort
You
weren't
ready
to
receive
all
of
the
things
you
asked
for
Du
warst
nicht
bereit
für
das,
wonach
du
bettelst
But
If
you're
willing
I'll
be
ready
to
relive
the
last
four
Doch
wenn
du
willst,
bin
ich
bereit
die
letzten
vier
Four
years
we've
been
pulling
at
each
other
Vier
Jahre
Kampf
nochmal
zu
durchleben
I'm
healing,
you're
not
innocent
Ich
genes,
du
bist
nicht
unschuldig
Come
back
and
let's
finish
what
we
started
and
now
Komm
zurück,
lass
uns
vollenden
was
begann
This
time
I'm
ready
Diesmal
bin
ich
bereit
You
only
text
me
when
you're
drunk
Du
schreibst
nur,
wenn
du
betrunken
bist
You
only
want
me
when
you're
numb
Du
willst
mich
nur,
wenn
du
gefühllos
bist
I
thought
you
forgot
who
I
was
Dachte
schon,
du
wüsstest
nicht
mehr
wer
ich
bin
Until
I
feel
that
silent
buzz
Bis
ich
dieses
leise
Vibrieren
spür
Oh,
you
know
it
ain't
the
first
time,
it
ain't
the
last
Oh,
du
weißt,
es
ist
weder
das
erste
noch
das
letzte
Mal
You
must've
had
it
rough
Du
hattest
es
wohl
schwer
You're
living
in
the
past
Lebst
immer
in
der
Vergangenheit
I
told
you
more
than
once,
you
know
Ich
sagts
dir
immer
wieder,
du
sollst
To
let
it
go,
just
let
it
go
Loslassn,
einfach
loslassn
You
only
text
me
when
you're
drunk
Du
schreibst
nur,
wenn
du
betrunken
bist
You
only
want
me
when
you're
numb
Du
willst
mich
nur,
wenn
du
gefühllos
bist
I
thought
you
forgot
who
I
was
Dachte
schon,
du
wüsstest
nicht
mehr
wer
ich
bin
Until
I
feel
that
silent
buzz
Bis
ich
dieses
leise
Vibrieren
spür
Oh,
you
know
it
ain't
the
first
time,
it
ain't
the
last
Oh,
du
weißt,
es
ist
weder
das
erste
noch
das
letzte
Mal
You
must've
had
it
rough
Du
hattest
es
wohl
schwer
You're
living
in
the
past
Lebst
immer
in
der
Vergangenheit
I
told
you
more
than
once,
you
know
Ich
sagts
dir
immer
wieder,
du
sollst
To
let
it
go,
just
let
it
go
Loslassn,
einfach
loslassn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Spangler, Howi Spangler, Nick Lucera, Patricia Jetton, Scott Vandrey, Sebastian Tenorio-vallejo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.