Текст и перевод песни Baloji - L'art de la fugue - Le vide
L'art de la fugue - Le vide
The Art of Fugue - The Void
J′étais
expert
I
was
an
expert
Dans
l'art
de
la
fugue
In
the
art
of
the
fugue
L′art
du
mystère
The
art
of
mystery
Caché
par
la
fougue
Hidden
by
fervor
J'étais
de
ceux
qui
se
lavent
le
cœur
I
was
one
of
those
who
wash
their
hearts
Comme
on
s'en
lave
les
mains
Like
one
washes
their
hands
Puis
t′as
planté
tes
yeux
délavés
Then
you
planted
your
faded
eyes
Dans
la
brume
du
mien
In
the
mist
of
mine
C′est
pas
un
coup
de
foudre
It's
not
love
at
first
sight
C'est
une
déflagration
It's
a
deflagration
Il
faudra
bien
s′y
résoudre
We'll
have
to
face
it
Tu
n'vis
qu′dans
mon
imagination
You
only
live
in
my
imagination
J'ai
attendu
ma
vie
pour
pleurer
I
waited
my
whole
life
to
cry
Je
t′ai
attendue
pour
être
amoureux
I
waited
for
you
to
be
in
love
Est-ce
que
ça
veut
dire
qu'avant
je
me
suis
leurré
Does
that
mean
I
was
fooling
myself
before
Oui
mais
raisonnablement
c'est
aimer
trop
peu
Yes,
but
reasonably,
it's
loving
too
little
L′amour
se
résume
à
ce
qu′on
accepte
de
sacrifier
Love
boils
down
to
what
we
accept
to
sacrifice
Donc
signe
que
t'as
décidé
d′aimer
So
it's
a
sign
that
you've
decided
to
love
Moi
je
suis
celui
qui
occupe
tes
pensées
Me,
I'm
the
one
who
occupies
your
thoughts
Cette
nuit
encore
tu
l'as
trompé
Again
tonight
you
cheated
on
him
L′art
de
la
fugue
The
art
of
the
fugue
L'art
de
l′esquive
The
art
of
dodging
Le
corps
qui
nous
gruge
The
body
that
consumes
us
Des
sentiments
dont
on
s'prive
Of
feelings
we
deprive
ourselves
of
L'art
de
la
fugue
The
art
of
the
fugue
L′art
de
l′esquive
The
art
of
dodging
Le
corps
qui
nous
gruge
The
body
that
consumes
us
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
L′art
de
la
fugue
The
art
of
the
fugue
La
fin
ne
change
rien
à
ce
qui
a
été
The
end
doesn't
change
what
has
been
Je
repense
à
ce
film
de
Gondry
I
think
back
to
that
Gondry
film
Où
l'on
répare
les
cœurs
endoloris
Where
they
mend
broken
hearts
En
effaçant
le
souvenir
By
erasing
the
memory
De
celui
qu′on
a
laissé
partir
Of
the
one
we
let
go
L'art
de
la
fugue
c′est
conquérir
The
art
of
the
fugue
is
to
conquer
L'amour
c'est
retenir
Love
is
to
hold
on
D′un
côté
tout
à
gagner
On
one
hand,
everything
to
gain
Et
de
l′autre
tant
à
perdre
And
on
the
other,
so
much
to
lose
Les
sentiments
contrariés
The
thwarted
feelings
Contradictoires
qui
se
succèdent
Contradictory,
succeeding
each
other
L'art
de
l′esquive
c'est
être
des
fois
absente
The
art
of
dodging
is
to
be
absent
sometimes
C′est
être
deux
fois
consentante
It's
to
be
twice
consenting
L'art
de
la
fugue
The
art
of
the
fugue
L′art
de
l'esquive
The
art
of
dodging
Le
corps
qui
nous
gruge
The
body
that
consumes
us
Des
sentiments
dont
on
s'prive
Of
feelings
we
deprive
ourselves
of
L′art
de
la
fugue
The
art
of
the
fugue
L′art
de
l'esquive
The
art
of
dodging
Le
corps
qui
nous
gruge
The
body
that
consumes
us
Quoi
qu′il
arrive
Whatever
happens
L'art
de
la
fugue
The
art
of
the
fugue
C′est
facile
d'être
désolé
It's
easy
to
be
sorry
L′art
de
la
fugue
The
art
of
the
fugue
Se
méfier
des
gens
qui
sont
vides
en
eux
Beware
of
people
who
are
empty
inside
Ils
se
servent
des
autres
pour
le
remplir
en
appelant
ça
de
l'amour
They
use
others
to
fill
it
up,
calling
it
love
Est-ce
que
t'es
malheureux
Are
you
unhappy
J′ai
sali
malheureuses
I've
dirtied
unhappy
ones
Le
corps
incandescent
The
incandescent
body
Ou
juste
un
peu
fiévreuse
Or
just
a
little
feverish
Est-ce
que
c′est
parce
que
l'on
désire
Is
it
because
we
desire
Qu′on
peut
se
passer
d'être
heureux
That
we
can
do
without
being
happy
Ou
est-ce
que
c′est
parce
que
je
t'attire
Or
is
it
because
I
attract
you
Que
tu
me
laisses
dans
le
creux
That
you
leave
me
in
the
hollow
L′appel
du
vide,
l'appel
du
néant
The
call
of
the
void,
the
call
of
nothingness
Par
la
serrure,
j'ai
vu
le
trou
béant
Through
the
keyhole,
I
saw
the
gaping
hole
Dans
ce
cachot
aux
murs
repeints
d′excréments
In
this
dungeon
with
walls
repainted
with
excrement
Entre
sueurs
et
sanglots,
littéralement
Between
sweats
and
sobs,
literally
J′ai
refait
le
film
de
ma
vie,
silence
tellement
lourd
I
replayed
the
film
of
my
life,
silence
so
heavy
J'entends
chaque
battement
comme
un
compte
à
rebours
I
hear
each
beat
like
a
countdown
C′est
pas
comme
ça
qu'j′vais
crever
This
is
not
how
I'm
going
to
die
Ils
veulent
me
buter
pour
des
mots
They
want
to
kill
me
for
words
Ou
juste
m'intimider
Or
just
intimidate
me
Et
je
me
suis
pissé
dessus
And
I
pissed
on
myself
Passer
la
nuit
à
griffonner
Spending
the
night
scribbling
Le
dos
des
pages
du
manuel
The
backs
of
the
pages
of
the
manual
Que
le
maton
m′a
donné
That
the
guard
gave
me
J'ai
d'abord
écrit
à
ma
fille
I
first
wrote
to
my
daughter
Puis
j′ai
écrit
à
sa
mère
Then
I
wrote
to
her
mother
Enfin
j′ai
écrit
à
ma
mère
Finally
I
wrote
to
my
mother
De
façon
plus
sommaire
In
a
more
summary
way
Des
lettres
de
pardon
Letters
of
forgiveness
Des
lettres
de
repentance
Letters
of
repentance
Examen
de
minuit,
examen
de
conscience
Midnight
exam,
examination
of
conscience
Dans
la
clarté
des
larmes
renaît
le
ravissement
In
the
clarity
of
tears,
rapture
is
reborn
Lueur
sur
l'absolu
des
sentiments
Light
on
the
absoluteness
of
feelings
Et
c′est
troublant
And
it's
troubling
De
cette
lettre
d'amour
que
tu
ne
liras
sûrement
jamais
From
this
love
letter
that
you
will
surely
never
read
Je
voulais
juste
te
dire
que
j′t'ai
follement
aimée
I
just
wanted
to
tell
you
that
I
loved
you
madly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baloji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.