Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
بنت
زايد
نرفع
بقدرك
الرأس
Oh,
daughter
of
Zayed,
we
raise
our
heads
with
pride
وإنتي
الذهب
وإنتي
الزمرد
والالماس
And
you
are
the
gold
and
the
emerald
and
the
diamond
وانتي
في
عين
اهل
الامارات
دانة
And
you
are
a
pearl
in
the
eyes
of
the
people
of
the
Emirates
محفوظة
عن
كل
حاسد
ورماس
Preserved
from
every
envier
and
mischief-maker
يا
بنت
زايد
نرفع
بقدرك
الرأس
Oh,
daughter
of
Zayed,
we
raise
our
heads
with
pride
وإنتي
الذهب
وإنتي
الزمرد
والالماس
And
you
are
the
gold
and
the
emerald
and
the
diamond
وانتي
في
عين
اهل
الامارات
دانة
And
you
are
a
pearl
in
the
eyes
of
the
people
of
the
Emirates
محفوظة
عن
كل
حاسد
ورماس
Preserved
from
every
envier
and
mischief-maker
قادة
وطننا
واثقين
بطموحك
The
leaders
of
our
country
trust
in
your
ambition
واتحدى
ابو
راشد
بعزمك
وروحك
And
Abu
Rashid
challenges
you
with
your
determination
and
spirit
حتى
بنيتي
في
ثرانا
صروحك
Until
you
built
your
edifices
in
our
land
واصبحتي
للعلياء
سماء
عز
وساس
And
you
became
a
sky
of
glory
and
prestige
قادة
وطننا
واثقين
بطموحك
The
leaders
of
our
country
trust
in
your
ambition
واتحدى
ابو
راشد
بعزمك
وروحك
And
Abu
Rashid
challenges
you
with
your
determination
and
spirit
حتى
بنيتي
في
ثرانا
صروحك
Until
you
built
your
edifices
in
our
land
واصبحتي
للعلياء
سماء
عز
وساس
And
you
became
a
sky
of
glory
and
prestige
يا
بنت
زايد
نرفع
بقدرك
الرأس
(الرأس)
Oh,
daughter
of
Zayed,
we
raise
our
heads
with
pride
وإنتي
الذهب
وإنتي
الزمرد
والالماس
And
you
are
the
gold
and
the
emerald
and
the
diamond
وانتي
في
عين
اهل
الامارات
دانة
And
you
are
a
pearl
in
the
eyes
of
the
people
of
the
Emirates
محفوظة
عن
كل
حاسد
ورماس
Preserved
from
every
envier
and
mischief-maker
أم
الامارات
آمنت
باقتدارك
The
mother
of
the
Emirates
believes
in
your
power
يا
خير
من
مثلتي
اليوم
دارك
Oh,
the
best
who
represented
your
home
today
أم
السخاء
والخير
أضوت
نهارك
Mother
of
generosity
and
kindness,
your
day
has
dawned
هند
العطاء،
هند
المحبة
والاحساس
هند
of
giving,
هند
of
love
and
feelings
أم
الامارات
آمنت
باقتدارك
The
mother
of
the
Emirates
believes
in
your
power
يا
خير
من
مثلتي
اليوم
دارك
Oh,
the
best
who
represented
your
home
today
أم
السخاء
والخير
أضوت
نهارك
Mother
of
generosity
and
kindness,
your
day
has
dawned
هند
العطاء،
هند
المحبة
والاحساس
هند
of
giving,
هند
of
love
and
feelings
قدمتي
لهذا
الوطن
كل
اساميه
You
gave
our
nation
all
its
names
واسمك
يا
بنت
الدار
أغلى
الاسامي
And
your
name,
oh
daughter
of
the
home,
is
the
dearest
of
names
لا
بالدهب
لا
بالجواهر
يسامي
It
cannot
be
equaled
by
gold
or
jewels
كأنك
على
صدر
الوطن
قطعة
الماس
You
are
like
a
piece
of
diamond
on
the
nation's
chest
يا
بنت
زايد
نرفع
بقدرك
الرأس
(بنت
زايد)
Oh,
daughter
of
Zayed,
we
raise
our
heads
with
pride
وإنتي
الذهب
وإنتي
الزمرد
والالماس
(الماسه)
And
you
are
the
gold
and
the
emerald
and
the
diamond
وانتي
في
عين
اهل
الامارات
دانة
(محفوظة)
And
you
are
a
pearl
in
the
eyes
of
the
people
of
the
Emirates
محفوظة
عن
كل
حاسد
ورماس
Preserved
from
every
envier
and
mischief-maker
فيك
التسامح
والوفاء
والمروة
In
you
is
tolerance
and
loyalty
and
chivalry
فيك
الكرم
يشعل
من
الطيب
قوة
In
you,
generosity
ignites
from
the
power
of
goodness
والنجم
يأخد
من
علوك
سموه
And
the
star
takes
its
height
from
your
height
يا
نجمة
صارت
لكل
مجد
نبراس
Oh,
star
that
has
become
a
beacon
for
every
glory
فيك
التسامح
والوفاء
والمروة
In
you
is
tolerance
and
loyalty
and
chivalry
فيك
الكرم
يشعل
من
الطيب
قوة
In
you,
generosity
ignites
from
the
power
of
goodness
والنجم
يأخد
من
علوك
سموه
And
the
star
takes
its
height
from
your
height
يا
نجمة
صارت
لكل
مجد
نبراس
Oh,
star
that
has
become
a
beacon
for
every
glory
في
نهضة
المرأة
وفاء
الكل
شارك
In
the
advancement
of
women,
everyone
has
participated
بدورها
السامي
وطننا
تبارك
With
its
high
role,
our
nation
is
blessed
يلا
عسانا
كل
يوم
نبارك
Come
on,
let
us
bless
every
day
لبنت
زايد،
هيبة
نرفع
الرأس
For
the
daughter
of
Zayed,
we
raise
our
heads
with
pride
يا
بنت
زايد
نرفع
بقدرك
الرأس
Oh,
daughter
of
Zayed,
we
raise
our
heads
with
pride
وإنتي
الذهب
وإنتي
الزمرد
والالماس
And
you
are
the
gold
and
the
emerald
and
the
diamond
وانتي
في
عين
اهل
الامارات
دانة
And
you
are
a
pearl
in
the
eyes
of
the
people
of
the
Emirates
محفوظة
عن
كل
حاسد
ورماس
Preserved
from
every
envier
and
mischief-maker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.