Balqees - قدر - перевод текста песни на немецкий

قدر - Balqeesперевод на немецкий




قدر
Schicksal
قِدر قِدر والعام غنينا من الفرقه قِدر
Schicksal, Schicksal, und letztes Jahr sangen wir wegen der Trennung, Schicksal
واليوم مريت المكان اللي عجزت أفارقه
Und heute kam ich an dem Ort vorbei, den ich nicht verlassen konnte
العام أشوفك في طموح دبي لـحدود القمر
Letztes Jahr sah ich dich im Ehrgeiz Dubais bis zu den Grenzen des Mondes
واليوم أشوفك ماورا شمس الصباح الشارقه
Und heute sehe ich dich hinter der Morgensonne von Sharjah
قِدر قِدر
Schicksal, Schicksal
والعام غنينا من الفرقه قِدر
Und letztes Jahr sangen wir wegen der Trennung, Schicksal
واليوم مريت المكان اللي عجزت أفارقه
Und heute kam ich an dem Ort vorbei, den ich nicht verlassen konnte
العام أشوفك في طموح دبي لـحدود القمر
Letztes Jahr sah ich dich im Ehrgeiz Dubais bis zu den Grenzen des Mondes
واليوم أشوفك ماورا شمس الصباح الشارقه
Und heute sehe ich dich hinter der Morgensonne von Sharjah
كل شي تغير كنت اقول العام من حولي زهر
Alles hat sich geändert, ich sagte letztes Jahr, um mich herum waren Blumen
واليوم ماحولي زهر
Und heute sind keine Blumen um mich herum
وين النخيل الشاهقه؟
Wo sind die hohen Palmen?
جلست في نفس المكان وعد في بالي صور
Ich saß am selben Ort und Bilder kamen mir in den Sinn
هلت بي الدمعه وعيني بالاماني غارقه
Die Träne überkam mich und mein Auge ertrank in Sehnsüchten
(قِدر قِدر)
(Schicksal, Schicksal)
(والعام غنينا من الفرقه قِدر)
(Und letztes Jahr sangen wir wegen der Trennung, Schicksal)
واليوم (مريت المكان اللي عجزت أفارقه)
Und heute (kam ich an dem Ort vorbei, den ich nicht verlassen konnte)
(العام أشوفك في طموح دبي لـحدود القمر)
(Letztes Jahr sah ich dich im Ehrgeiz Dubais bis zu den Grenzen des Mondes)
(واليوم أشوفك ماورا شمس الصباح الشارقه)
(Und heute sehe ich dich hinter der Morgensonne von Sharjah)
•••
•••
(قِدر قِدر)
(Schicksal, Schicksal)
(والعام غنينا من الفرقه قِدر)
(Und letztes Jahr sangen wir wegen der Trennung, Schicksal)
(واليوم مريت المكان اللي عجزت أفارقه)
(Und heute kam ich an dem Ort vorbei, den ich nicht verlassen konnte)
(العام أشوفك في طموح دبي لـحدود القمر)
(Letztes Jahr sah ich dich im Ehrgeiz Dubais bis zu den Grenzen des Mondes)
(واليوم أشوفك ماورا شمس الصباح الشارقه)
(Und heute sehe ich dich hinter der Morgensonne von Sharjah)
ي ويل حالي لا حظنك الليل لعيوني قمر
Oh weh mir, wenn die Nacht dich umarmt, ein Mond für meine Augen
و الشوق ضيفن كل ليله باب قلبي طـارقه
Und die Sehnsucht ist ein Gast, der jede Nacht an die Tür meines Herzens klopft
في غيبتك انا تعلمت درس و اراجع عبر
In deiner Abwesenheit lernte ich eine Lektion und überdachte Lehren
ان السنين اذا عطت خانت و بكره سارقه
Dass die Jahre, wenn sie geben, verraten und morgen Diebe sind
العام احط ايدي على كفك و تروا بك عطر
Letztes Jahr legte ich meine Hand auf deine und du verströmtest einen Duft
و اليوم حتى الوقت خاين بالغصون الوارقـه
Und heute ist selbst die Zeit ein Verräter mit den blühenden Zweigen
انا عشقت الموج من اسمك و حبيت البحّر
Ich verliebte mich wegen deines Namens in die Welle und liebte das Meer
و اذا فرقت الحص تعرف اسمها لي فارقه
Und wenn du die Kiesel trennst, weißt du, was Trennung für mich bedeutet
(قِدر قِدر)
(Schicksal, Schicksal)
(والعام غنينا من الفرقه قِدر)قِدر
(Und letztes Jahr sangen wir wegen der Trennung, Schicksal)Schicksal
(واليوم مريت المكان اللي عجزت أفارقه)
(Und heute kam ich an dem Ort vorbei, den ich nicht verlassen konnte)
(العام أشوفك في طموح دبي لـحدود القمر)
(Letztes Jahr sah ich dich im Ehrgeiz Dubais bis zu den Grenzen des Mondes)
واليوم أشوفك ماورا شمس الصباح الشارقه
Und heute sehe ich dich hinter der Morgensonne von Sharjah
•••
•••
(قِدر قِدر)
(Schicksal, Schicksal)
(والعام غنينا من الفرقه قِدر)
(Und letztes Jahr sangen wir wegen der Trennung, Schicksal)
(واليوم مريت المكان اللي عجزت أفارقه)
(Und heute kam ich an dem Ort vorbei, den ich nicht verlassen konnte)
(العام أشوفك في طموح دبي لـحدود القمر)
(Letztes Jahr sah ich dich im Ehrgeiz Dubais bis zu den Grenzen des Mondes)
(واليوم أشوفك ماورا شمس الصباح الشارقه)
(Und heute sehe ich dich hinter der Morgensonne von Sharjah)
يا مركب الاشواق اسافر بك على بحر الشعر
Oh Schiff der Sehnsüchte, ich reise mit dir auf dem Meer der Poesie
عشان اطفي كل جمره فّي ضميري حارقه
Um jede Glut zu löschen, die in meinem Gewissen brennt
انا حفظت دروس وقتي و لّا تعلمت الصبر
Ich habe die Lektionen meiner Zeit gelernt, aber nicht die Geduld
لان الصبر وزن الجبال ما فيه صدرن طايقه
Denn Geduld hat das Gewicht von Bergen, keine Brust kann es ertragen
مادام عيني تختلي بطيفك و تنسابك سهر
Solange mein Auge allein ist mit deinem Schemen und die Nacht durchwacht
يا مرحبا بطّـيفك و ليل الشوق عندي سايقه
Willkommen, dein Schemen, und die Nacht der Sehnsucht führt bei mir Regie
هذا وعد كل عام اجدد لك و اغنيلك قدر
Dies ist ein Versprechen, jedes Jahr erneuere ich es für dich und singe dir "Schicksal"
و اني امر دبي و عيوني تشوف و بـارقه
Und dass ich an Dubai vorbeikomme und meine Augen sehen und strahlen
(قِدر قِدر)
(Schicksal, Schicksal)
(والعام غنينا من الفرقه قِدر)
(Und letztes Jahr sangen wir wegen der Trennung, Schicksal)
(واليوم مريت المكان اللي عجزت أفارقه)
(Und heute kam ich an dem Ort vorbei, den ich nicht verlassen konnte)
(العام أشوفك في طموح دبي لـحدود القمر)
(Letztes Jahr sah ich dich im Ehrgeiz Dubais bis zu den Grenzen des Mondes)
(واليوم أشوفك ماورا شمس الصباح الشارقه)
(Und heute sehe ich dich hinter der Morgensonne von Sharjah)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.