Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On A Roll - Sand Castle Tapes
Auf dem Laufenden - Sand Castle Tapes
I
must've
been
on
a
roll
Ich
muss
wohl
auf
dem
Laufenden
gewesen
sein
Kept
on
losing
control
Verlor
immer
wieder
die
Kontrolle
Ah,
but
the
night
is
not
meant
to
make
sense
Ach,
aber
die
Nacht
ist
nicht
dazu
da,
Sinn
zu
machen
Out
of
it
all
Aus
all
dem
Oh,
but
it's
taking
its
toll
Oh,
aber
es
fordert
seinen
Tribut
Shakes
the
body
and
soul
Erschüttert
Körper
und
Seele
And
my
two
arms
don't
reach
far
enough
to
Und
meine
beiden
Arme
reichen
nicht
weit
genug,
um
Embrace
it
all
Alles
zu
umarmen
Oh,
I
know
you've
seen
it
coming
Oh,
ich
weiß,
du
hast
es
kommen
sehen
Telling
me
I
should
stop
running
Sagtest
mir,
ich
solle
aufhören
zu
rennen
From
it
all,
but
how
I
keep
on
running
Vor
all
dem,
aber
wie
ich
immer
weiter
renne
Running
right
to
you?
Direkt
zu
dir?
Oh,
I
know
you've
seen
it
coming
Oh,
ich
weiß,
du
hast
es
kommen
sehen
Telling
me
I
should
stop
running
Sagtest
mir,
ich
solle
aufhören
zu
rennen
From
it
all,
but
how
I
keep
on
running?
Vor
all
dem,
aber
wie
ich
immer
weiter
renne?
I
must've
gone
through
a
phase
Ich
muss
wohl
eine
Phase
durchgemacht
haben
Must've
been
in
a
daze
Muss
wohl
benommen
gewesen
sein
Can't
get
away,
cannot
turn
the
page
Kann
nicht
weg,
kann
die
Seite
nicht
umblättern
I'm
a
rat
in
a
cage
Ich
bin
eine
Ratte
in
einem
Käfig
That
I
must
be
under
a
spell
Ich
muss
wohl
unter
einem
Zauber
stehen
As
far
as
I
can
tell
Soweit
ich
das
beurteilen
kann
I'm
in
a
trance,
see
I
stand
no
chance
Ich
bin
in
Trance,
siehst
du,
ich
habe
keine
Chance
Oh,
I
know
damn
well
Oh,
ich
weiß
es
verdammt
gut
And
oh,
I
know
you've
seen
it
coming
Und
oh,
ich
weiß,
du
hast
es
kommen
sehen
Telling
me
I
should
stop
running
Sagtest
mir,
ich
solle
aufhören
zu
rennen
From
it
all,
but
how
I
keep
on
running
Vor
all
dem,
aber
wie
ich
immer
weiter
renne
Running
right
to
you?
Direkt
zu
dir?
And
oh,
I
know
you've
seen
it
coming
Und
oh,
ich
weiß,
du
hast
es
kommen
sehen
Telling
me
I
should
stop
running
Sagtest
mir,
ich
solle
aufhören
zu
rennen
From
it
all,
but
how
I
keep
on
running?
Vor
all
dem,
aber
wie
ich
immer
weiter
renne?
Well,
I'm
slipping
into
my
role
Nun,
ich
schlüpfe
in
meine
Rolle
Letting
go
of
control
Lasse
die
Kontrolle
los
Let
it
to
the
other
to
take
the
piss
Überlasse
es
dem
anderen,
sich
lustig
zu
machen
Out
of
it
all
Über
all
das
But
I
am
confused
to
the
bone
Aber
ich
bin
bis
auf
die
Knochen
verwirrt
I'm
stuck
in
a
zone
Ich
stecke
in
einer
Zone
fest
Oh,
but
the
night
is
not
meant
to
make
you
Oh,
aber
die
Nacht
ist
nicht
dazu
da,
dass
du
dich
Feel
all
alone
Ganz
allein
fühlst
And
oh,
I
know
you've
seen
it
coming
Und
oh,
ich
weiß,
du
hast
es
kommen
sehen
Telling
me
I
should
stop
running
Sagtest
mir,
ich
solle
aufhören
zu
rennen
From
it
all,
but
how
I
keep
on
running
Vor
all
dem,
aber
wie
ich
immer
weiter
renne
Running
right
to
you?
Direkt
zu
dir?
And
oh,
I
know
you've
seen
it
coming
Und
oh,
ich
weiß,
du
hast
es
kommen
sehen
Telling
me
I
should
stop
running
Sagtest
mir,
ich
solle
aufhören
zu
rennen
From
it
all,
but
how
I
keep
on
running?
Vor
all
dem,
aber
wie
ich
immer
weiter
renne?
Ain't
no
control
Keine
Kontrolle
Ain't
no
cooldown
Keine
Abkühlung
Ain't
no
remedy
Kein
Heilmittel
Ain't
no
sideway
Kein
Ausweg
Dress
it
up
the
way
you
want
Dreh
es,
wie
du
willst
Can't
control
it
Kann
es
nicht
kontrollieren
Can't
contain
it
Kann
es
nicht
eindämmen
Can't
direct
it
Kann
es
nicht
lenken
Cannot
get
away
Kann
nicht
entkommen
Can't
reduce
it
Kann
es
nicht
reduzieren
Look
at
it
the
way
you
want
Sieh
es,
wie
du
willst
Ain't
no
control
Keine
Kontrolle
Ain't
no
cooldown
Keine
Abkühlung
Ain't
no
remedy
Kein
Heilmittel
Ain't
no
sideway
Kein
Ausweg
Dress
it
up
the
way
you
want
Dreh
es,
wie
du
willst
Can't
control
it
Kann
es
nicht
kontrollieren
Can't
contain
it
Kann
es
nicht
eindämmen
Can't
direct
it
Kann
es
nicht
lenken
Cannot
get
away
Kann
nicht
entkommen
Can't
reduce
it
Kann
es
nicht
reduzieren
Look
at
it
the
way
you
want
Sieh
es,
wie
du
willst
Ain't
no
control
Keine
Kontrolle
Ain't
no
cooldown
Keine
Abkühlung
Ain't
no
remedy
Kein
Heilmittel
Ain't
no
sideway
Kein
Ausweg
Dress
it
up
the
way
you
want
Dreh
es,
wie
du
willst
Can't
control
it
Kann
es
nicht
kontrollieren
Can't
contain
it
Kann
es
nicht
eindämmen
Can't
direct
it
Kann
es
nicht
lenken
Cannot
get
away
Kann
nicht
entkommen
Can't
reduce
it
Kann
es
nicht
reduzieren
Look
at
it
the
way
you
want
Sieh
es,
wie
du
willst
And
oh,
I
know
you've
seen
it
coming
Und
oh,
ich
weiß,
du
hast
es
kommen
sehen
Telling
me
I
should
stop
running
Sagtest
mir,
ich
solle
aufhören
zu
rennen
From
it
all,
but
how
I
keep
on
running
Vor
all
dem,
aber
wie
ich
immer
weiter
renne
Running
right
to
you?
Direkt
zu
dir?
And
oh,
I
know
you've
seen
it
coming
Und
oh,
ich
weiß,
du
hast
es
kommen
sehen
Telling
me
I
should
stop
running
Sagtest
mir,
ich
solle
aufhören
zu
rennen
From
it
all,
but
how
I
keep
on
running?
Vor
all
dem,
aber
wie
ich
immer
weiter
renne?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jinte Deprez, Maarten Devoldere, Jasper Maekelberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.