Balti - Layem - перевод текста песни на немецкий

Layem - Baltiперевод на немецкий




Layem
Die Tage
Un jour on vit un jour on meurt, un jour on rit un jour on pleure
Eines Tages leben wir, eines Tages sterben wir, eines Tages lachen wir, eines Tages weinen wir
Layem. Balti
Die Tage. Balti
Ouais Ouais. Okay
Yeah Yeah. Okay
ليام . هي الي ردت منا رجال
Die Tage. Sie sind es, die aus uns Männer gemacht haben
ردت من لبنية مرة و ردتني أنا رابور
Aus dem Mädchen eine Frau gemacht und mich zum Rapper gemacht
ردت ملي قرا طبيب و ردت مالقاري بطال
Aus dem, der studierte, einen Arzt gemacht und aus dem Leser einen Arbeitslosen gemacht
من الأرنب صنعت ذيب مالصغار صنعت لكبار
Aus dem Hasen einen Wolf gemacht, aus den Kleinen die Großen gemacht
ليام . بدلت برشا قلوب برشا ناس
Die Tage. Haben viele Herzen, viele Menschen verändert
لالكوليك ولى يصلي و الي يصلي طاح للكاس
Der Alkoholiker begann zu beten, und der Betende griff zum Glas
هي الي كسحت قلوب و توبت قلوب
Sie sind es, die Herzen verhärtet und Herzen zur Reue gebracht haben
هي الي عمرت الديار ، هي الي خربت بيوت
Sie sind es, die Häuser gefüllt, sie sind es, die Heime zerstört haben
ليام . هي الي فرحت هي الي بكات
Die Tage. Sie sind es, die Freude brachten, sie sind es, die zum Weinen brachten
خلات ناس ترتاح و خلات ناس عانات
Ließen Menschen zur Ruhe kommen und ließen Menschen leiden
هي الي كسات العريان و عرات الي كان مستور
Sie sind es, die den Nackten kleideten und den Verborgenen entblößten
هي الي صنعت اليتيم هي الي صنعت المقبول
Sie sind es, die die Waise schufen, sie sind es, die den Angenommenen schufen
ليام . هي الي سرقت لينوسونس ، سرقت منا قلوب نظيفة و سرقت منا لونفونس
Die Tage. Sie sind es, die die Unschuld stahlen, uns reine Herzen stahlen und uns die Kindheit stahlen
هي الي صنعت من عصافر الجنة غربان
Sie sind es, die aus den Paradiesvögeln Krähen machten
صنعت المجرمين و رماتهم ورى القضبان
Schufen die Kriminellen und warfen sie hinter Gitter
ليام . لمت لصحاب و فرقت لوخيان
Die Tage. Brachten Freunde zusammen und trennten die Brüder
العدو ولى صاحب و الاخوة ولاو عديان
Der Feind wurde zum Freund und die Brüder wurden zu Feinden
خلات الي قريب بعد الي بعيد ولى قريب
Ließen den Nahen fern werden, der Ferne wurde nah
الي غريب ولى ولد اللدار و ولد الدار غريب
Der Fremde wurde zum Haussohn und der Haussohn zum Fremden
ليام . خذات منا عز الناس
Die Tage. Nahmen uns die liebsten Menschen
الناس الي حبيناهم حب ما عندوش قياس
Die Menschen, die wir liebten, mit einer Liebe ohne Maß
خذات منا البو ، خذات منا القوم
Nahmen uns den Vater, nahmen uns die Gemeinschaft
عاليام ناس تحيا و عاليام ناس تموت
Wegen der Tage leben Menschen und wegen der Tage sterben Menschen
Un jour on vit un jour on meurt
Eines Tages leben wir, eines Tages sterben wir
Un jour on rit un jour on pleure
Eines Tages lachen wir, eines Tages weinen wir
Un jour un nouveau un jour un six pieds sous terre
Eines Tages ein Neugeborenes, eines Tages sechs Fuß unter der Erde
Un jour face à l'ennemi ou on perd un être cher
Eines Tages dem Feind gegenüber oder wir verlieren einen geliebten Menschen
Un jour en paix, un jour en guerre
Eines Tages in Frieden, eines Tages im Krieg
Un jour au paradis, un jour à l'enfer
Eines Tages im Paradies, eines Tages in der Hölle
Un jour au gout de miel, un jour au gout amer
Eines Tages mit Honiggeschmack, eines Tages mit bitterem Geschmack
Un jour on est trahi un jour on trouve le sincère
Eines Tages werden wir verraten, eines Tages finden wir den Aufrichtigen
ليام . جابت للوالدين صغار
Die Tage. Brachten den Eltern Kinder
جابتلهم العياق و جابتلهم البار
Brachten ihnen den Ungehorsamen und brachten ihnen den Rechtschaffenen
جابتلهم سارق و جابتلهم التقي
Brachten ihnen einen Dieb und brachten ihnen den Frommen
جابت الي هارب عالصراط و جابت المستقيم
Brachten den, der vom Pfad abweicht, und brachten den Geradlinigen
ليام. خلات أم ضحكت و أم بكات
Die Tage. Ließen eine Mutter lachen und eine Mutter weinen
الي فرحانة بالذرية و لي حزنت علي ربات
Die eine glücklich über die Nachkommen und die andere traurig über das, was sie großzog
جابت للوالدين ولاد جابولهم دعوة الخير
Brachten den Eltern Söhne, die ihnen gute Gebete/Segen brachten
و جابتلهم بنات باتوا البرة و لبسوا القصير
Und brachten ihnen Töchter, die draußen übernachteten und kurze [Kleidung] trugen
ليام. صنعت وليد بن طلال
Die Tage. Schufen einen Walid bin Talal
و صنعت زادا فقير الحال يبكي عالأطلال
Und schufen auch den Armen, der über Ruinen weint
كيف ما صنعت لي شاطو صنعت من الديار خرب
Wie sie Schlösser schufen, schufen sie aus Häusern Ruinen
صنعت المرتاح في جاكوزي و صنعت الي تعب
Schufen den Bequemen im Jacuzzi und schufen den Erschöpften
ليام . صنعت في البطاحي ستار تاع فوتبول
Die Tage. Schufen auf den Plätzen einen Fußballstar
و صنعت زادا في البطاحي --سان—تاع فيول
Und schufen auch auf den Plätzen einen Gewalttäter
و صنعت من بنات العايلة دي جارس
Und machten aus Familienmädchen verrufene Mädchen
و ردت الراجل الي كان بكلمتو رقاص
Und machten den Mann, der zu seinem Wort stand, zum Wendehals
ليام . صنعت بالي بعقلو مهبول في الكياس
Die Tage. Machten den bei Verstand war, verrückt auf der Straße
و صنعت مالمهبول فالشارع ضحكة بين الناس
Und machten aus dem Verrückten auf der Straße Gespött unter den Leuten
صنعت من الأستاذ مهبول لابس كاميزول
Machten aus dem Professor einen Verrückten in der Zwangsjacke
و بدلت ---الدابز الما ب الدابز--- ألكول
Und tauschten die Wasserflasche gegen die Alkoholflasche
ليام . هي الي بكات العين دموع
Die Tage. Sie sind es, die das Auge Tränen weinen ließen
على ناس كانوا معانا أما مشاو من غير رجوع
Um Menschen, die bei uns waren, aber ohne Wiederkehr gingen
خذات منا الصاحب و خذات منا القوم
Nahmen uns den Freund und nahmen uns die Gemeinschaft
عليام ناس تحيا و عليام ناس تموت
Wegen der Tage leben Menschen und wegen der Tage sterben Menschen
Un jour on vit un jour on meurt
Eines Tages leben wir, eines Tages sterben wir
Un jour on rit un jour on pleure
Eines Tages lachen wir, eines Tages weinen wir
Un jour un nouveau un jour un six pieds sous terre
Eines Tages ein Neugeborenes, eines Tages sechs Fuß unter der Erde
Un jour face à l'ennemi ou on perd un être cher
Eines Tages dem Feind gegenüber oder wir verlieren einen geliebten Menschen
Un jour en paix, un jour en guerre
Eines Tages in Frieden, eines Tages im Krieg
Un jour au paradis, un jour à l'enfer
Eines Tages im Paradies, eines Tages in der Hölle
Un jour au gout de miel, un jour au gout amer
Eines Tages mit Honiggeschmack, eines Tages mit bitterem Geschmack
Un jour on est trahi un jour on trouve le sincère
Eines Tages werden wir verraten, eines Tages finden wir den Aufrichtigen
ليام. غلات الدولار و الأورو
Die Tage. Machten den Dollar und den Euro teuer
و طيحت لعرب من الطوب تان لـالزيرو
Und brachten die Araber von den Top Ten auf Null
شوف قدامك واش كانت واش ولات العراق
Schau vor dich, was der Irak war und was er wurde
حرب بين خوات: شيعة ، سنة و أكراد
Krieg zwischen Brüdern: Schiiten, Sunniten und Kurden
ليام. رخست الدم و غلات الدياموند
Die Tage. Machten Blut billig und Diamanten teuer
الحروبات في السيراليون باش يمشي كونتر بوند
Die Kriege in Sierra Leone, damit der Schmuggel läuft
صنعت مالدياموند لبسوه الناس الشيك
Machten aus Diamanten [Schmuck], den schicke Leute tragen
و باعتو فالسماء يسوى حق بلاد فـالأفريك
Und verkauften ihn zu horrenden Preisen, wert den Preis eines Landes in Afrika
ليام . صنعت الإحتلال صنعت الجنود
Die Tage. Schufen die Besatzung, schufen die Soldaten
و قوات لمريكان و قوات كلمة ليهود
Und stärkten Amerika und stärkten das Wort der Juden
خلاتهم يحكموا في العالم من المشرق لغرب
Ließen sie die Welt regieren von Ost bis West
و ردت المسلم إرهابي و علنت عليه الحرب
Und machten den Muslim zum Terroristen und erklärten ihm den Krieg
ليام. صنعت شارون و باراك
Die Tage. Schufen Sharon und Barak
و صنعت زادا جورج بوش و كونداليزا رايس
Und schufen auch George Bush und Condoleezza Rice
خذاو منا البو ، خذاو منا القوم
Nahmen uns den Vater, nahmen uns die Gemeinschaft
عليام ناس تحي و عليام ناس تموت
Wegen der Tage leben Menschen und wegen der Tage sterben Menschen
Un jour on vit un jour on meurt
Eines Tages leben wir, eines Tages sterben wir
Un jour on rit un jour on pleure
Eines Tages lachen wir, eines Tages weinen wir
Un jour un nouveau un jour un six pieds sous terre
Eines Tages ein Neugeborenes, eines Tages sechs Fuß unter der Erde
Un jour face à l'ennemi ou on perd un être cher
Eines Tages dem Feind gegenüber oder wir verlieren einen geliebten Menschen
Un jour en paix, un jour en guerre
Eines Tages in Frieden, eines Tages im Krieg
Un jour au paradis, un jour à l'enfer
Eines Tages im Paradies, eines Tages in der Hölle
Un jour au gout de miel, un jour au gout amer
Eines Tages mit Honiggeschmack, eines Tages mit bitterem Geschmack
Un jour on est trahi un jour on trouve le sincère
Eines Tages werden wir verraten, eines Tages finden wir den Aufrichtigen
Un jour on vit un jour on meurt
Eines Tages leben wir, eines Tages sterben wir
Un jour on rit un jour on pleure
Eines Tages lachen wir, eines Tages weinen wir
Un jour un nouveau un jour un six pieds sous terre
Eines Tages ein Neugeborenes, eines Tages sechs Fuß unter der Erde
Un jour face à l'ennemi ou on perd un être cher
Eines Tages dem Feind gegenüber oder wir verlieren einen geliebten Menschen
Un jour en paix, un jour en guerre
Eines Tages in Frieden, eines Tages im Krieg
Un jour au paradis, un jour à l'enfer
Eines Tages im Paradies, eines Tages in der Hölle
Un jour au gout de miel, un jour au gout amer
Eines Tages mit Honiggeschmack, eines Tages mit bitterem Geschmack
Un jour on est trahi un jour on trouve le sincère
Eines Tages werden wir verraten, eines Tages finden wir den Aufrichtigen
Un jour on vit un jour on meurt
Eines Tages leben wir, eines Tages sterben wir
Un jour on rit un jour on pleure
Eines Tages lachen wir, eines Tages weinen wir
Un jour en paix, un jour en guerre
Eines Tages in Frieden, eines Tages im Krieg
Un jour au paradis, un jour à l'enfer
Eines Tages im Paradies, eines Tages in der Hölle
Un jour on est trahi un jour on trouve le sincère
Eines Tages werden wir verraten, eines Tages finden wir den Aufrichtigen
Ouais Ouais.
Yeah Yeah.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.